<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- このサイトマップは、2026年5月23日の9:18 PMに、WordPress 用のオリジナル SEO プラグイン All in One SEO v4.9.7.2により動的生成されました。 -->

<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://yawarakaenglish.jp/default-sitemap.xsl"?>

<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>英語コーチ工藤 裕（オンライン個別指導 ）</title>
		<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp]]></link>
		<description><![CDATA[英語コーチ工藤 裕（オンライン個別指導 ）]]></description>
		<lastBuildDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:18:06 +0000]]></lastBuildDate>
		<docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
		<atom:link href="https://yawarakaenglish.jp/sitemap.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<ttl><![CDATA[60]]></ttl>

		<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10135]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10135]]></link>
			<title>jump-start …を再始動させる、活性化させる、…に活を入れる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:18:06 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6715]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6715]]></link>
			<title>let (some) fresh air in 新鮮な空気を入れる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:17:27 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10142]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10142]]></link>
			<title>(be) mean 意地悪な、たちの悪い</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:16:30 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6709]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6709]]></link>
			<title>catch a glimpse of [何々] …がちらっと見える</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:15:49 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10149]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10149]]></link>
			<title>hustle [誰々] out …を押し出す、追い出す</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:15:14 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6703]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6703]]></link>
			<title>lose one&#8217;s grip 判断力が鈍る、意欲・情熱をなくす</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:14:32 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10210]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10210]]></link>
			<title>dump on [誰々] …をけなす、批判する、中傷する</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:13:35 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6698]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6698]]></link>
			<title>(plaster) cast 骨折時などに装着するギプス</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:12:48 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10219]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10219]]></link>
			<title>lose one&#8217;s mind 頭がおかしくなる、気が狂う</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:12:06 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6690]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6690]]></link>
			<title>no strings attached 無条件、見返りなし、付帯条件なし</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:10:54 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10225]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10225]]></link>
			<title>under a cloud 疑いをかけられて、不運に見舞われて、憂鬱で</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:10:08 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6686]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6686]]></link>
			<title>blue-sky 独創的な、斬新だが非実際的・非現実的な</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:06:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10229]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10229]]></link>
			<title>miss out on [何々] …の機会を逃す</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:04:44 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6680]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6680]]></link>
			<title>wrap up [何々] …を終わらせる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:03:47 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10245]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10245]]></link>
			<title>come off (as) [何々] …という印象を与える</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:02:34 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6676]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6676]]></link>
			<title>power outage / blackout 停電</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:01:38 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10254]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10254]]></link>
			<title>at the end of the day 結局は、要するに</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:00:57 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6670]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6670]]></link>
			<title>cramp 筋肉のけいれん、こむら返り、急激な腹痛</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:59:29 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10268]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10268]]></link>
			<title>stubby ずんぐりした、短い、丸っこい</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:58:33 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6666]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6666]]></link>
			<title>shoulder the blame 非難をすべて引き受ける、責任を負う</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:57:56 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10275]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10275]]></link>
			<title>formalize (契約などを) 公式・正式なものにする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:55:13 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6657]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6657]]></link>
			<title>comply with [何々] （要求・規則など） に応じる、従う</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:54:35 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10281]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10281]]></link>
			<title>strike a deal 合意に至る、取引をまとめる、契約を結ぶ</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:53:57 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6652]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6652]]></link>
			<title>eavesdrop on [誰々] …を盗み聞きする、立ち聞きする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:53:21 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10289]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10289]]></link>
			<title>catch [誰々] off guard …の不意をつく、隙をつく</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:52:43 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6644]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6644]]></link>
			<title>one-size-fits-all 万能の、万人向けの、ワンパターンの</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:52:06 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9996]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9996]]></link>
			<title>duck 身をかがめる、（頭を）下げる、かわす、避ける</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:48:10 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6781]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6781]]></link>
			<title>sober しらふの、アルコール・薬物の影響を受けていない</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:47:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10000]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10000]]></link>
			<title>storm out of [何々] すごい勢いで…から出て行く</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:46:41 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6777]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6777]]></link>
			<title>put the cart before the horse 順序間違い</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:46:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10006]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10006]]></link>
			<title>tweak …をつねる、ひねる、捻挫する</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:45:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6771]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6771]]></link>
			<title>one at a time 一回につきひとつ</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:44:40 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10012]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10012]]></link>
			<title>scare [誰々] off …を怖がらせて退散させる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:44:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6766]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6766]]></link>
			<title>tuck one&#8217;s chin in 顎を引く</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:43:14 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10017]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10017]]></link>
			<title>throw [誰々] off ［予期せぬ事態を起こして］…を混乱させる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:41:41 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6761]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6761]]></link>
			<title>lapdog 小型犬、人の言いなりになる人</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:40:58 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10024]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10024]]></link>
			<title>crack a smile にっこり笑う、愛想笑いをする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:40:08 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6754]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6754]]></link>
			<title>err on the side of caution 念には念を入れる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:39:28 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10030]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10030]]></link>
			<title>talkative 話し好きな、おしゃべりな</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:38:31 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6749]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6749]]></link>
			<title>be preoccupied with [何々] …のことで頭がいっぱい</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:37:27 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10038]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10038]]></link>
			<title>hardly ever めったに…ない</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:36:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6744]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6744]]></link>
			<title>be plagued by [何々] …に悩まされる、苦しめられる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:34:49 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10087]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10087]]></link>
			<title>touch on [何々] …に触れる、…について軽く話題にする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:34:14 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6738]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6738]]></link>
			<title>pass the buck to [誰々] …に責任転嫁する</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:26:05 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10093]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10093]]></link>
			<title>braid 髪を編む；結んだ髪、三つ編み</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:25:13 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6734]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6734]]></link>
			<title>My word is my bond. 約束は必ず守ります。</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:24:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10110]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10110]]></link>
			<title>prick 嫌な、愚劣な、ひどいやつ</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:23:37 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6728]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6728]]></link>
			<title>take [何々] for granted …を当たり前だと思う</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:22:35 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10115]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10115]]></link>
			<title>hit on [誰々] …を口説く、言い寄る、ナンパする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:21:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6723]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6723]]></link>
			<title>gut feeling 直感、勘、第六感、虫の知らせ</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 11:17:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
				</channel>
</rss>
