<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- このサイトマップは、2026年5月24日の7:32 AMに、WordPress 用のオリジナル SEO プラグイン All in One SEO v4.9.7.2により動的生成されました。 -->

<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://yawarakaenglish.jp/default-sitemap.xsl"?>

<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>英語コーチ工藤 裕（オンライン個別指導 ）</title>
		<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp]]></link>
		<description><![CDATA[英語コーチ工藤 裕（オンライン個別指導 ）]]></description>
		<lastBuildDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 14:49:51 +0000]]></lastBuildDate>
		<docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
		<atom:link href="https://yawarakaenglish.jp/sitemap.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<ttl><![CDATA[60]]></ttl>

		<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10453]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10453]]></link>
			<title>struggle 手こずる、苦戦する</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 14:49:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10456]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10456]]></link>
			<title>have a trick up one&#8217;s sleeve 奥の手がある</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 14:49:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10461]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10461]]></link>
			<title>shotgun 助手席（= passenger seat）</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 14:48:36 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10465]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10465]]></link>
			<title>with the benefit of hindsight 今思えば</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 14:47:33 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10471]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10471]]></link>
			<title>stay off [何々] …を控える、…を絶っている</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 14:46:36 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10475]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10475]]></link>
			<title>drop the L-bomb on [誰々] …に愛を告白する</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 14:45:56 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10480]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10480]]></link>
			<title>be less likely to V …する可能性はより低い</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 14:45:14 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10484]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10484]]></link>
			<title>splurge on [何々] …に散財する、派手にお金を使う</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 14:41:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10488]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10488]]></link>
			<title>rage 激怒、激情、逆上、憤怒、制御できないほどの怒り</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 13:20:52 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10524]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10524]]></link>
			<title>silver tongue 雄弁、弁舌の立つこと</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 13:20:15 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10528]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10528]]></link>
			<title>stick together 団結する、離れず一緒にいる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 13:19:28 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10532]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10532]]></link>
			<title>live out of a suitcase 旅から旅の人生を送る</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 13:18:46 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10551]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10551]]></link>
			<title>be up against [誰々] …と対戦している・闘っている</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 13:18:09 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10555]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10555]]></link>
			<title>grin from ear to ear 満面の笑みを浮かべる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 13:17:05 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10559]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10559]]></link>
			<title>hypothetical 仮定の、仮説の</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 13:16:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10625]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10625]]></link>
			<title>contagious 伝染性の、直接伝染性の</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 13:15:30 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10629]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10629]]></link>
			<title>first thing in the morning 朝一番に、朝一で</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 13:05:20 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10634]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10634]]></link>
			<title>hang by a thread 危機に瀕している、危険な状況にある</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 13:04:38 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10638]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10638]]></link>
			<title>connect the dots 全貌を理解する</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 13:00:40 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10642]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10642]]></link>
			<title>have stars in one&#8217;s eyes 意気揚々としている</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:59:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10650]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10650]]></link>
			<title>hands down (2) 楽々と・軽々と勝てて</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:57:40 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10656]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10656]]></link>
			<title>save one&#8217;s breath 無駄な話を控える、黙っている</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:54:06 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10645]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10645]]></link>
			<title>hands down (1) 疑う余地のない、間違いなく</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:53:25 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10682]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10682]]></link>
			<title>know one&#8217;s onions 精通している、よく知っている</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:52:12 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10690]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10690]]></link>
			<title>ecosystem ［生物学］生態系</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:49:05 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10694]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10694]]></link>
			<title>polish the apple ご機嫌を取る、ごまをする、こびへつらう</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:48:18 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10698]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10698]]></link>
			<title>get on one&#8217;s high horse いばる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:47:27 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10301]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10301]]></link>
			<title>get past [何々] （障害などを） 切り抜ける、克服する</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:44:26 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6640]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6640]]></link>
			<title>in the blink of an eye あっという間に</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:43:20 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10306]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10306]]></link>
			<title>keep [誰々] connected …とのつながり・連絡を保つ</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:42:25 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6635]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6635]]></link>
			<title>than ever ますます、これまで以上に、かつてないほど</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:41:42 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10338]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10338]]></link>
			<title>a bundle of nerves 神経質な人</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:41:04 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6627]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6627]]></link>
			<title>roll out [何々] …を世に出す</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:40:16 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10342]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10342]]></link>
			<title>take time off in lieu 代休を取る</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:39:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6623]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6623]]></link>
			<title>under scrutiny 監視・環視されて</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:38:15 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10371]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10371]]></link>
			<title>pop up ひょっこり現れる、突然起こる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:37:31 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6619]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6619]]></link>
			<title>step on [誰々]&#8217;s toes …の気分を害する</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:36:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10376]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10376]]></link>
			<title>mention …について述べる・触れる・話す</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:35:53 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6613]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6613]]></link>
			<title>in hot water まずい状況にある、面倒なことになっている</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:35:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10392]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10392]]></link>
			<title>bridge the gap ギャップを埋める、差をなくす</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:34:31 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6601]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6601]]></link>
			<title>red-carpet treatment 丁重な・盛大な待遇</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:33:46 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10401]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10401]]></link>
			<title>brag about &#8230;/ brag that SV 自慢する</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:33:08 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6596]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6596]]></link>
			<title>run a red light 信号無視をする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:31:25 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10415]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10415]]></link>
			<title>single-handedly 独力で、人の手を借りずに、一手に</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:30:35 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6592]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6592]]></link>
			<title>draw a blank 言葉がパッと出てこない、ど忘れする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:27:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10421]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10421]]></link>
			<title>unprecedented いまだかつてない、空前の、前代未聞の</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:26:29 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6586]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6586]]></link>
			<title>cut [誰々] some slack …を大目に見る</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:25:48 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10427]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10427]]></link>
			<title>be in need of [何々] …を必要としている</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:24:55 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6581]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6581]]></link>
			<title>a drop in the ocean 大海の一滴、すずめの涙</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:24:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10432]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10432]]></link>
			<title>come to one&#8217;s senses 正気・冷静さを取り戻す</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 23 May 2026 12:23:27 +0000]]></pubDate>
		</item>
				</channel>
</rss>
