<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- このサイトマップは、2026年4月4日の6:39 AMに、WordPress 用のオリジナル SEO プラグイン All in One SEO v4.9.5.1により動的生成されました。 -->

<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://yawarakaenglish.jp/default-sitemap.xsl"?>

<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>英語コーチ工藤 裕（オンライン個別指導 ）</title>
		<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp]]></link>
		<description><![CDATA[英語コーチ工藤 裕（オンライン個別指導 ）]]></description>
		<lastBuildDate><![CDATA[Wed, 25 Mar 2026 13:29:36 +0000]]></lastBuildDate>
		<docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
		<atom:link href="https://yawarakaenglish.jp/sitemap.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<ttl><![CDATA[60]]></ttl>

		<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13243]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13243]]></link>
			<title>tweak 微調整する、少し修正する</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 25 Mar 2026 13:29:36 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13307]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13307]]></link>
			<title>be apt to V …しがちだ、…しやすい</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 01 Apr 2026 13:03:30 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13266]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13266]]></link>
			<title>roll up one&#8217;s sleeves 気合いを入れる</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 25 Mar 2026 13:49:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13304]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13304]]></link>
			<title>pathetic イタい、イケてない</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 01 Apr 2026 12:29:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13272]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13272]]></link>
			<title>unexpected 予想外の、意外な、思いがけない</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 26 Mar 2026 10:09:23 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13285]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13285]]></link>
			<title>break the ice 場を和ませる</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 27 Mar 2026 13:25:08 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13282]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13282]]></link>
			<title>then and there その場ですぐに</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 27 Mar 2026 12:38:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13278]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13278]]></link>
			<title>on the tip of one&#8217;s tongue パッと思い出せない</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 27 Mar 2026 12:17:21 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13240]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13240]]></link>
			<title>take [誰々] under one&#8217;s wing …の面倒を見る</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 19 Mar 2026 09:03:34 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13232]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13232]]></link>
			<title>calm 落ち着いた、冷静な；落ち着く</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 18 Mar 2026 08:53:35 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13229]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13229]]></link>
			<title>catch one&#8217;s breath 休憩する、一息つく</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 18 Mar 2026 08:27:16 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13183]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13183]]></link>
			<title>over one&#8217;s dead body 自分の目の黒いうちは（だめ）</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 11 Mar 2026 14:05:19 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13180]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13180]]></link>
			<title>be better off 生活・人生がもっと良い状態になる</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 11 Mar 2026 12:50:44 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13177]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13177]]></link>
			<title>chew out こっぴどく叱る、ガミガミ説教する</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 11 Mar 2026 12:16:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13207]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13207]]></link>
			<title>let go of &#8230; …を手放す</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 12 Mar 2026 14:06:03 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13186]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13186]]></link>
			<title>one&#8217;s hands are tied どうすることもできない</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 11 Mar 2026 14:28:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13204]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13204]]></link>
			<title>throw [誰々] under the bus 責任を押し付ける</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 12 Mar 2026 13:36:01 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13201]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13201]]></link>
			<title>take down やっつける、打ち負かす</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 12 Mar 2026 13:06:27 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13198]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13198]]></link>
			<title>put &#8230; on the map …を有名にする</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 12 Mar 2026 12:34:58 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13195]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13195]]></link>
			<title>grudge ねたみ、恨み、わだかまり</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 12 Mar 2026 12:02:08 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13192]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13192]]></link>
			<title>music to one&#8217;s ears よい知らせ、嬉しい知らせ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 12 Mar 2026 11:30:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13316]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13316]]></link>
			<title>be thrilled 心がおどる、わくわくする、感激する</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 03 Apr 2026 12:53:35 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13174]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13174]]></link>
			<title>stick out like a sore thumb 場違いである</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 11 Mar 2026 09:20:37 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13096]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13096]]></link>
			<title>be out of luck 運が悪い、ついていない</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 01 Apr 2026 10:45:23 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9749]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9749]]></link>
			<title>have a chip on one&#8217;s shoulder 喧嘩腰である</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 12:19:02 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6174]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6174]]></link>
			<title>be on the ball 油断のない、機敏な、よく心得ている、有能な</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 12:11:03 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6164]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6164]]></link>
			<title>hit the ground running 最初から全力で飛ばす</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 12:03:46 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6183]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6183]]></link>
			<title>What is that supposed to mean? 何それ？</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 11:57:01 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6193]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6193]]></link>
			<title>It&#8217;s no big deal. たいしたことではありません。</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 11:51:37 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6200]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6200]]></link>
			<title>spam 迷惑メッセージ、迷惑メール</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 11:46:25 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6227]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6227]]></link>
			<title>[名詞]-free …なしの、…不使用の</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 11:42:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6247]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6247]]></link>
			<title>all bark and no bite 口先ばかりで行動しないこと</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 11:18:01 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9794]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9794]]></link>
			<title>threaten 脅す、おびやかす</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 11:13:03 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6258]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6258]]></link>
			<title>outlet / socket （壁の）電源コンセント</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 11:05:55 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9804]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9804]]></link>
			<title>get a feel for [何々] …の感じをつかむ</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 10:44:23 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6408]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6408]]></link>
			<title>stranger よその人、部外者、知らない人</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 10:38:19 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9828]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9828]]></link>
			<title>blow the whistle on [誰々] …を内部告発する</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 10:34:15 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9832]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9832]]></link>
			<title>be around …がいる・ある</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 10:27:04 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9851]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/9851]]></link>
			<title>rain check 日を改めて、また今度</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 10:17:23 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13142]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13142]]></link>
			<title>put [誰々] on speaker phone スピーカーで話す</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 10:05:42 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13139]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13139]]></link>
			<title>There are plenty of fish in the sea.</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 09:22:16 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6281]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6281]]></link>
			<title>short-sighted; far-sighted 近視、遠視、老眼</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 05 Mar 2026 11:54:48 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13116]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13116]]></link>
			<title>pinch pennies 節約する、切り詰める、ケチケチする</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 05 Mar 2026 10:31:53 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13111]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13111]]></link>
			<title>put &#8230; on hold …を保留にする</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 05 Mar 2026 09:27:34 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13108]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13108]]></link>
			<title>snow job 巧みなうそ、人をだまして何かをさせること、丸め込むこと</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 05 Mar 2026 08:51:25 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13105]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13105]]></link>
			<title>(be) armed 武装している</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 05 Mar 2026 08:14:04 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13121]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13121]]></link>
			<title>luck out　ツイている、運良くうまくいく</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 02 Apr 2026 10:45:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13124]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13124]]></link>
			<title>a stroke of (good) luck 思いがけない幸運</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 03 Apr 2026 10:45:48 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13066]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13066]]></link>
			<title>be in luck 運がよい、ついている</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 31 Mar 2026 10:45:04 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13320]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/13320]]></link>
			<title>crocodile tears 嘘泣き、泣きまね、嘘の涙</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 03 Apr 2026 13:32:32 +0000]]></pubDate>
		</item>
				</channel>
</rss>
