<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- このサイトマップは、2026年5月21日の8:44 PMに、WordPress 用のオリジナル SEO プラグイン All in One SEO v4.9.7.2により動的生成されました。 -->

<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://yawarakaenglish.jp/default-sitemap.xsl"?>

<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>英語コーチ工藤 裕（オンライン個別指導 ）</title>
		<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp]]></link>
		<description><![CDATA[英語コーチ工藤 裕（オンライン個別指導 ）]]></description>
		<lastBuildDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:44:47 +0000]]></lastBuildDate>
		<docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
		<atom:link href="https://yawarakaenglish.jp/sitemap.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<ttl><![CDATA[60]]></ttl>

		<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8181]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8181]]></link>
			<title>stop by ([場所]) （…に）立ち寄る</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:44:47 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8461]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8461]]></link>
			<title>mean well よかれと思ってする・言う</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:35:09 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8458]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8458]]></link>
			<title>get after [誰々] …を責める・叱る</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:34:08 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8455]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8455]]></link>
			<title>Talk about [何々]! まさに…とはこのことだ！</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:33:27 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8450]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8450]]></link>
			<title>on the rocks 暗礁に乗り上げて、危機に瀕して、行き詰まって</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:32:30 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8447]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8447]]></link>
			<title>had best V …した方がよい、…するのが一番よい</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:31:48 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8423]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8423]]></link>
			<title>put [誰々] down …をけなす</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:31:09 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8416]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8416]]></link>
			<title>out of this world 絶品・極上で、すばらしい</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:30:29 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8410]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8410]]></link>
			<title>helicopter (chopper) ヘリコプター、過干渉の親</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:29:33 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8407]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8407]]></link>
			<title>deli (= delicatessen) 惣菜店、惣菜売り場</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:28:48 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8387]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8387]]></link>
			<title>short notice 急な話・知らせ、ぎりぎりで知らせること</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:28:06 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8372]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8372]]></link>
			<title>run low 残り少なくなる、欠乏する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:27:24 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8369]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8369]]></link>
			<title>run high 感情などが高まる、激する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:26:38 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8366]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8366]]></link>
			<title>spread one&#8217;s wings 新しいことに挑戦する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:25:53 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8359]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8359]]></link>
			<title>offend (…を怒らせる), offence (侮辱、無礼)</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:24:20 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8356]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8356]]></link>
			<title>Now that you mention it, そう言われてみれば</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:23:18 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8351]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8351]]></link>
			<title>sort out [何々] …を解決・解消する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:22:37 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8346]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8346]]></link>
			<title>go above the call of duty 期待以上にがんばる</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:21:38 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8342]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8342]]></link>
			<title>deserve [何々] …を手にして当然だ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:20:40 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8338]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8338]]></link>
			<title>set boundaries 境界線・一線を引く、限度を定める</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:19:59 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8334]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8334]]></link>
			<title>stop and smell the roses 羽根を伸ばす</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:18:59 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8322]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8322]]></link>
			<title>early bird 早起きの人、早めに到着する人、早割</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:18:19 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8561]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8561]]></link>
			<title>a great way to V …するのにうってつけの方法</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:14:21 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8558]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8558]]></link>
			<title>hands down 間違いなく、楽々と</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:13:36 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8555]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8555]]></link>
			<title>take in [何々] 見入る、見物・鑑賞する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:12:18 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8550]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8550]]></link>
			<title>get [何々] out of the way …を片付ける・済ませる</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:11:38 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8544]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8544]]></link>
			<title>pass [何々] down to [誰々] …を～に伝える・引き継ぐ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:10:58 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8541]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8541]]></link>
			<title>care for [誰々・何々] …を大事に思う・好き・欲しい</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:10:20 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8538]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8538]]></link>
			<title>You don&#8217;t say! すごい！本当に！まさか！</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:07:27 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8535]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8535]]></link>
			<title>turn [誰々] away …を追い払う、（入るのを）断る</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:06:44 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8528]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8528]]></link>
			<title>turnout 催し物などの参会者数、人出、出足、出席者数</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:05:18 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8525]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8525]]></link>
			<title>Search me. 知りません。さあね。</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:04:36 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8521]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8521]]></link>
			<title>on the loose 逃亡・逃走中で</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:03:56 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8516]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8516]]></link>
			<title>be petrified すくむ、固まる</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:03:14 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8513]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8513]]></link>
			<title>stumble on [何々] …を偶然発見する、…に遭遇する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:02:28 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8508]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8508]]></link>
			<title>have an inkling …だとうすうす感じる</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:01:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8505]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8505]]></link>
			<title>vice versa 逆もまた同様</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:00:42 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8502]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8502]]></link>
			<title>truce 停戦、一時的な和解・仲直り</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:59:56 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8498]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8498]]></link>
			<title>wear the pants 家庭内での主導権を握る</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:59:15 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8493]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8493]]></link>
			<title>go over (話などが人に) 受け入れられる</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:57:28 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8490]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8490]]></link>
			<title>for crying out loud いい加減にしてよ！お願いだから！</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:56:29 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8487]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8487]]></link>
			<title>[誰々]&#8217;s side of the story …の言い分</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:53:55 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8484]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8484]]></link>
			<title>see about [何々] …を取り計らう・手配する・準備する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:53:10 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8481]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8481]]></link>
			<title>could use [何々] …がいると（あると）助かる・いい</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:51:48 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8473]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8473]]></link>
			<title>pry into [何々] …を詮索する、…に首を突っ込む</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:50:23 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8651]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8651]]></link>
			<title>be overdue for [何々] いいかげん…してもいい頃だ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:36:36 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8648]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8648]]></link>
			<title>force of habit いつもの癖・習慣</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:35:35 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8645]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8645]]></link>
			<title>Do you happen to V? ひょっとして…だったりする？</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:34:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8642]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8642]]></link>
			<title>take one&#8217;s pick （選択肢から）ひとつ選ぶ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:34:09 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8638]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8638]]></link>
			<title>What do you do with [何々]? …をどうするのですか</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 10:33:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
				</channel>
</rss>
