<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- このサイトマップは、2026年5月21日の9:24 PMに、WordPress 用のオリジナル SEO プラグイン All in One SEO v4.9.7.2により動的生成されました。 -->

<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://yawarakaenglish.jp/default-sitemap.xsl"?>

<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>英語コーチ工藤 裕（オンライン個別指導 ）</title>
		<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp]]></link>
		<description><![CDATA[英語コーチ工藤 裕（オンライン個別指導 ）]]></description>
		<lastBuildDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:22:34 +0000]]></lastBuildDate>
		<docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
		<atom:link href="https://yawarakaenglish.jp/sitemap.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<ttl><![CDATA[60]]></ttl>

		<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8177]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8177]]></link>
			<title>calling 神様に定められた仕事、天職</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:22:34 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8172]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8172]]></link>
			<title>go places 成功・出世する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:21:55 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8169]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8169]]></link>
			<title>not amount to much 大した物・人にならない</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:21:02 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8164]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8164]]></link>
			<title>I saw that coming. そうなると思っていた。</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:20:25 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8161]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8161]]></link>
			<title>There&#8217;s a chance …の可能性・おそれがある</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:19:33 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8158]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8158]]></link>
			<title>You wish. そうだったらいいけどね。そうは行きませんよ。</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:18:53 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8155]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8155]]></link>
			<title>I wouldn&#8217;t be so sure. それはちょっと…</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:18:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8152]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8152]]></link>
			<title>in black and white はっきりと印刷されて</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:17:40 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8149]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8149]]></link>
			<title>be bound to V …する運命にある、必ず…する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:16:52 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8143]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8143]]></link>
			<title>I&#8217;m with you. 同感・賛成だ。理解している。</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:16:14 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8137]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8137]]></link>
			<title>on the same page 同じ意見で、認識が一致して</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:15:31 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8133]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8133]]></link>
			<title>What are your impressions? どう思いますか？</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:14:42 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8129]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8129]]></link>
			<title>work on [何々] …に取り組む</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:13:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8126]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8126]]></link>
			<title>at the rate you are going その調子で行けば</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:13:05 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8123]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8123]]></link>
			<title>keep it real 自分に正直でいる、嘘をつかない</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:12:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8119]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8119]]></link>
			<title>on a winning streak 連勝中</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:11:31 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8114]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8114]]></link>
			<title>get [誰々]&#8217;s hopes up 高い期待を寄せる、高望みする</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:10:38 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8111]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8111]]></link>
			<title>a cut above [誰々] …の一枚上、一段上手（うわて）</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:09:52 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8108]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8108]]></link>
			<title>stand a chance 見込み・チャンスがある</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:09:05 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8105]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8105]]></link>
			<title>have come a long way 大きな成長・発展を遂げる</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:08:07 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8101]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8101]]></link>
			<title>look up 上向く、好転する、良い方向に進む</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:06:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8098]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8098]]></link>
			<title>It beats me. / Beats me. さっぱりわかりません。</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:06:12 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8319]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8319]]></link>
			<title>at the crack of dawn 夜明け（と共）に</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:03:42 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8315]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8315]]></link>
			<title>have time on one&#8217;s hands 暇を持て余す</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:02:38 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8288]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8288]]></link>
			<title>downside （物事の）マイナス面</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:01:52 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8283]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8283]]></link>
			<title>standoffish よそよそしい、素っ気ない</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 12:00:59 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8254]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8254]]></link>
			<title>the shirt off one&#8217;s back 何でも与える</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:59:34 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8251]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8251]]></link>
			<title>the bigger person 成熟した人、道徳心が高い人</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:58:40 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8248]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8248]]></link>
			<title>go over [何々] …を入念に調べる</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:57:52 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8230]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8230]]></link>
			<title>try [誰々]&#8217;s patience …の神経を逆なでする</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:57:12 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8227]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8227]]></link>
			<title>get off to a good start 幸先の良いスタートを切る</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:56:18 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8223]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8223]]></link>
			<title>work out [何々] …を解決する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:55:28 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8220]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8220]]></link>
			<title>address [何々] …に取り組む・対処する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:54:41 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8217]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8217]]></link>
			<title>in a sticky situation やっかいな状況で</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:53:59 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8214]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8214]]></link>
			<title>get a handle on [何々] …をしっかり把握・理解する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:53:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8211]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8211]]></link>
			<title>It&#8217;s time for [人] to V …が～する時・時間だ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:52:32 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8208]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8208]]></link>
			<title>a whole new ball game まったく違う状況</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:51:23 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8205]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8205]]></link>
			<title>same old 決まった、代わり映えのしない</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:49:57 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8201]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8201]]></link>
			<title>make changes と make change</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:49:18 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8197]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8197]]></link>
			<title>act distant よそよそしい、距離を置いた態度を取る</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:47:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8193]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8193]]></link>
			<title>mull over [何々] よくよく考える、じっくり検討する</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:47:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8187]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8187]]></link>
			<title>throw out one&#8217;s back ぎっくり腰になる</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:46:20 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8184]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8184]]></link>
			<title>make a scene 大声で文句を言う、騒ぎ立てる</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:45:35 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8181]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8181]]></link>
			<title>stop by ([場所]) （…に）立ち寄る</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:44:47 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8461]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8461]]></link>
			<title>mean well よかれと思ってする・言う</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:35:09 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8458]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8458]]></link>
			<title>get after [誰々] …を責める・叱る</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:34:08 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8455]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8455]]></link>
			<title>Talk about [何々]! まさに…とはこのことだ！</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:33:27 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8450]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8450]]></link>
			<title>on the rocks 暗礁に乗り上げて、危機に瀕して、行き詰まって</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:32:30 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8447]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8447]]></link>
			<title>had best V …した方がよい、…するのが一番よい</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:31:48 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8423]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/8423]]></link>
			<title>put [誰々] down …をけなす</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 11:31:09 +0000]]></pubDate>
		</item>
				</channel>
</rss>
