<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- このサイトマップは、2026年5月24日の11:34 AMに、WordPress 用のオリジナル SEO プラグイン All in One SEO v4.9.7.2により動的生成されました。 -->

<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://yawarakaenglish.jp/default-sitemap.xsl"?>

<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>英語コーチ工藤 裕（オンライン個別指導 ）</title>
		<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp]]></link>
		<description><![CDATA[英語コーチ工藤 裕（オンライン個別指導 ）]]></description>
		<lastBuildDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:34:09 +0000]]></lastBuildDate>
		<docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
		<atom:link href="https://yawarakaenglish.jp/sitemap.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<ttl><![CDATA[60]]></ttl>

		<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11342]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11342]]></link>
			<title>kind ofとsort ofについて</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:34:09 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11015]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11015]]></link>
			<title>drill 実地の訓練、反復練習、教練</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:30:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11018]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11018]]></link>
			<title>for centuries 何世紀もの間</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:28:58 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11021]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11021]]></link>
			<title>have one&#8217;s back against the wall 土俵際</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:23:58 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11032]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11032]]></link>
			<title>terrific すばらしい、すごくいい</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:23:09 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11038]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11038]]></link>
			<title>in one&#8217;s position …の立場では</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:22:12 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11041]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11041]]></link>
			<title>giggle (おかしさや照れなどで) くすくす笑う</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:16:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11045]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11045]]></link>
			<title>be short of [何々] …が不足している</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:16:12 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11048]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11048]]></link>
			<title>bear in mind that SV …だと覚えておく</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:15:29 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6524]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/6524]]></link>
			<title>gender-neutral 性別的に中立な</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:14:54 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11051]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11051]]></link>
			<title>thin out 数量が減る、希薄になる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:12:08 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11055]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11055]]></link>
			<title>step out of [何々] …から出る</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:11:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11059]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11059]]></link>
			<title>dormant 眠っている、活動中止中の</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:10:26 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11062]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11062]]></link>
			<title>high-strung ひどく神経質な</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:09:39 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11065]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11065]]></link>
			<title>let [誰々] down …をがっかりさせる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:08:56 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11068]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11068]]></link>
			<title>once and for all これを最後に、きっぱりと</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:07:24 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11132]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11132]]></link>
			<title>It&#8217;s official. 正式な、公式な；間違いない</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:06:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11075]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11075]]></link>
			<title>sleep on [何々] …について一晩考える</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:04:37 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11080]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11080]]></link>
			<title>hoodie フード付きのスウェットシャツ</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:03:54 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11083]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11083]]></link>
			<title>cannot resist [何々] …には目がない</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:03:07 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11093]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11093]]></link>
			<title>hunt down [何々] …を追跡してつかまえる、見つけ出す</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:02:26 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11096]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11096]]></link>
			<title>make a mess 汚す、散らかす、台無しにする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:01:44 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11099]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11099]]></link>
			<title>rely on [誰々・何々] …に頼る、…を当てにする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:01:09 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11194]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11194]]></link>
			<title>take a back seat 目立たないようにする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 02:00:30 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11105]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11105]]></link>
			<title>go around in circles 堂々巡りする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:58:26 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11110]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11110]]></link>
			<title>pay the price 代償を支払う</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:57:49 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11170]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11170]]></link>
			<title>green fingers 園芸の才能</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:56:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11188]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11188]]></link>
			<title>crunchy カリカリした、サクサクした</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:54:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11201]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11201]]></link>
			<title>put [何々] on the back burner …を後回しにする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:54:11 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11205]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/11205]]></link>
			<title>tuition 授業料、指導料、学費</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:51:37 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10835]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10835]]></link>
			<title>autumn years 老後の人生</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:48:13 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10839]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10839]]></link>
			<title>It&#8217;s as simple as that. それだけのこと。</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:47:35 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10842]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10842]]></link>
			<title>gild the lily 余計な手を加える、誤った努力をする</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:46:53 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10846]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10846]]></link>
			<title>pick a fight 喧嘩を売る</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:46:03 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10852]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10852]]></link>
			<title>go easy on [誰々] …に優しくする、手加減する</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:43:28 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10855]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10855]]></link>
			<title>refund 返金、払い戻し；返金する、払い戻す</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:42:46 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10861]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10861]]></link>
			<title>forced smile 作り笑い</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:42:01 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10868]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10868]]></link>
			<title>off the record オフレコの、非公開・非公式の</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:40:15 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10873]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10873]]></link>
			<title>keep a dog and bark yourself 何でも自分で</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:39:29 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10876]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10876]]></link>
			<title>bitchy 意地の悪い、イライラしていて文句の多い</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:38:06 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10883]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10883]]></link>
			<title>the tail wagging the dog 主客の転倒、本末転倒</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:35:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10887]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10887]]></link>
			<title>stand up to [何々] …に立ち向かう、抵抗する</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:34:55 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10891]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10891]]></link>
			<title>be detrimental to [何々] …にとって有害である</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:34:05 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10900]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10900]]></link>
			<title>walk away 逃れる、立ち去る</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:33:20 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10903]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10903]]></link>
			<title>go down the drain 無駄になる、水の泡になる</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:30:50 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10924]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10924]]></link>
			<title>malfunction 誤作動、故障、機能不全</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:30:16 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10927]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10927]]></link>
			<title>dispel （不安や迷いなどを）取り払う、払い除ける</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:29:36 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10936]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10936]]></link>
			<title>(be) in need of [何々] …を必要としている</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:28:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10946]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10946]]></link>
			<title>be accustomed to [何々] …に慣れている</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:27:49 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10959]]></guid>
			<link><![CDATA[https://yawarakaenglish.jp/archives/10959]]></link>
			<title>Since when? いつから…するようになったの？</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2026 01:27:14 +0000]]></pubDate>
		</item>
				</channel>
</rss>
