カタカナ英語・和製英語との闘い 更新日:2024年3月10日 公開日:2018年3月2日 和製英語・カタカナ英語 カタカナ英語、和製英語について 和製英語についてお話します。キリがない話ですが、現在も和製英語がなくなる気配はありません。古い時代にできたものは、すっかり日本語に定着しているので、なくすことはできないと思うのですが。和製 […] 続きを読む
イェーイってやるやつは「ハイタッチ」ではない 更新日:2024年9月2日 公開日:2018年2月6日 和製英語・カタカナ英語 ハイタッチは和製英語 喜びを表現するときに、友だちと「イェーイ!」なんて言いながら、片手や両手の平を相手と合わせることがあります。「ハイタッチ」と言っていますよね。10年くらい前のポケモンの主題歌タイトルは「ハイタッチ」 […] 続きを読む
キャビンアテンダントは和製英語なのかについて 更新日:2024年3月10日 公開日:2018年2月6日 一般表現和製英語・カタカナ英語 「キャビンアテンダント」は受け入れられそうです かつてはスチュワーデス(stewardess)と呼ばれていた人たちのことですが、日本では今、CAと呼ぶ人が多いです。何の略かと尋ねれば、「cabin attendantのこ […] 続きを読む
ユニークとuniqueは意味が違う 更新日:2024年3月10日 公開日:2018年1月29日 和製英語・カタカナ英語 カタカナ語は意味がずれていく 「ユニーク」と聞いてどんな意味だと思っていますか? 「山田さんってユニークな人だよね」 「この番組はユニークだから欠かさず観ている」 というように使っています。「おもしろおかしい」「風変わり […] 続きを読む
英会話におけるカタカナ英語、和製英語とのたたかい 更新日:2024年3月10日 公開日:2018年1月22日 和製英語・カタカナ英語 カタカナ英語、和製英語は本当に要注意 日本人が英語を勉強するというのは、カタカナ語や間違いの多い英語表記との闘いでもあります。テレビは言うに及ばず、ブログから何から、あちこちで見られるカタカナや英語表記。それらの使い方が […] 続きを読む