■ちょっと乗せてって~

移動手段がなくて困った時、「ついでに駅まで乗せていってくれない?」とお願いしたことはありませんか?

■今日の英語フレーズ

bum a ride
同乗を頼む・せがむ

📝例文

(1) Can I bum a ride to the mall with you later?
(後でショッピングモールまで乗っけてってもらえる?)

(2) I don’t want to walk in the rain. Maybe I can bum a ride from Sarah.
(雨の中を歩きたくないな。サラに乗せてもらえないか聞いてみよう)

(3) He managed to bum a ride to the concert with his neighbor.
(彼はなんとか近所の人に頼んで、コンサート会場まで車に同乗させてもらった)

💬フレーズ解説

bum a ride「同乗を頼む・せがむ」という意味のカジュアルフレーズです。目上の人や仕事のクライアントに対して使うのは避けましょう。bum a ride from [誰々]bum a ride with [誰々] という形で使われることが多いです。

このフレーズには、相手の好意に甘えて何かを得るというニュアンスがあります。bum自体には「せびる」などの和訳があてられるので(名詞では「浮浪者」「怠け者」)ネガティブな印象を持つかも知れませんが、友人同士であれば「ごめん、ついでに乗せて!」くらいの軽いお願いになります。

ちなみに、車以外にもbum a cigarette (タバコを一本もらう) やbum some money (小銭をもらう) など、「ちょっとちょうだい」という場面で応用できます。

親しい人に、ちょっと乗せてもらいたいとお願いをする時には、カジュアルにCan I bum a ride?と言ってみてください。もちろん感謝を忘れないようにしましょう。

音声で確認

■5秒英単語

head
(頭)

日本語の「頭」は脳のところ、髪の毛で覆われた辺りを指しますね。実は、headは「顔も含めた首から上の部分全体」を指す語なのです。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村