
■knock [誰々]’s socks off
靴下も吹き飛ぶほどの、衝撃的な感動!
■今日のフレーズ
knock [誰々]’s socks off
(物ごとが)…を驚かせる、わくわくさせる
深い感銘を与える、しびれさせる
■例文
(1) You will love this song. It will knock your socks off.
(この曲、気に入るはずだよ。びっくりするぞ)
(2) I’m going to take you to a restaurant that’ll knock your socks off.
(すばらしいレストランがあるから連れていってあげるよ)
■解説・コメント
knock [誰々]’s socks offは「(物ごとが)…を驚かせる、わくわくさせる、深い感銘を与える、しびれさせる」という意味のカジュアル慣用フレーズです。単なる驚き(surprise)ではなく、期待を遥かに超える素晴らしさついて使われ、ビジネスでの成功、アートの感動、料理の美味しさなど、人をポジティブな意味で圧倒するような場面で用いられます。
通常、主語には「物」が置かれ、それがknock (叩く、ぶつかる) という動作によって、それによって履いているsocks (靴下) がoff (外れる、脱げる) という、ややコミカルで大げさな表現になっています。
なぜ靴下なのでしょうか、不思議ですね。ボクシングなどで相手を靴下が脱げ飛ぶほどの威力で激しく打ち負かすという、物騒な意味から始まったという説のほか、諸説あるようです。殴られて靴下が脱げるというのが、結局よくわからない気もしますが…。時代とともにその「衝撃」の意味だけが残り、現在では圧倒的な素晴らしさで相手の心を打ち負かすというポジティブな意味に落ち着いています。
誰かを最高に喜ばせたい時に、“I’ll knock your socks off!” (驚かせてあげるよ!) と言ってみてください。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。



![tons of [何々] 大量の…](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/05/8704b2ed5da1a9fadb921496be1c8dcc.jpg)

