■運が尽きて、お気の毒

タイミングの悪さによる不運を経験したことはありませんか?

■今日の英語フレーズ

be out of luck
運が悪い、ついていない

📝例文

(1) I’m out of luck. The restaurant is completely booked.
(ツイてないなあ。レストランは予約でいっぱいだよ)

(2) I was out of luck and couldn’t find a single taxi in the rain.
(運が悪く、雨の中でタクシーを一台も見つけることができませんでした)

(3) If you were looking for strawberries, you’re out of luck. We’re sold out for today.
(イチゴをお探しなら、残念ながら今日は売り切れですよ)

💬フレーズ解説

be out of luck「運が悪い、ついていない」という意味のフレーズです。前回のbe in luck (ついている) の逆の状態です。

ここでのout ofは「…の外に」や「…を使い果たして」という意味です。つまり、「幸運の外にいる」、あるいは「持っていた運を使い切ってしまった」というイメージになります。

また、例文(3)のように、接客の場面では「せっかく来ていただいたのに申し訳ないのですが…」という意味合いでYou’re out of luck.と言うこともあります。運悪くそうなってしまったという響きがあるため、「あいにく」というニュアンスが伝わります。

out of luckと言う時、「運がない」とは言っても、人生全般が不幸という重たい話ではありません。「あーあ、タイミングが悪かったな」と肩をすくめるような、軽いニュアンスで使うのが一般的です。

🎧音声で確認

■5秒英単語

stretch
(伸ばす、伸びる)

動詞として「伸ばす、広げる、引き伸ばす」、名詞では「伸長、一続きの時間や空間」の意味です。範囲の拡大だけでなく、能力の限界まで努力することや、ある一定の期間の意味でも用いられます(例:a long stretch of time)。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村