こんにちは。英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!
Phrase (フレーズ)
take a shine to
Meaning (意味)
- 好きになる
- 気に入る
- 一目惚れする
Comments (ひとこと)
「好き」と言えばlikeですが、それだけだと物足りない。他の言い方もしてみたい。使ってみたくなるような他の言い方があると、新鮮な驚きがあるものです。そういうのも英会話の楽しみのひとつですね。
参考書やフレーズ集でtake toというフレーズを見たことがあるかも知れません。これ、「~を好む(like)」という意味なのです。そして、今回紹介するフレーズがtake a shine toです。take toの間にa shineが入っていますね。直訳すると「~に対して輝きを持って行く」となります。気に入った人やモノに光を与えることで目立たせるイメージなんでしょうかね。お気に入りには輝いていてほしいですからね^^
likeと同じ意味のtake toとtake a shine to、このふたつが語源的に関連しているのかどうかはわかりませんが、まとめて覚えてしまいましょう!
Examples (例文)
Example 1
Surprisingly, my mother took a shine to my new pet snake.
(驚きだったのは、俺のペットのヘビをおふくろが気に入ったんだよ。)
Example 2
Luckily, one of the girls named Mary takes a shine to me so at least I have somebody to talk to.
(幸運にも、メアリーっていう女子が僕を気に入ってくれて、何とか話相手だけは見つかったんだ。)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!