
■誰かにとってのゴミは、誰かにとっての宝物
自分には「もう要らない」と思える物でも、他の人には喉から手が出るほど欲しい「宝」だということはよくあります。
■今日の英語フレーズ
One man’s trash is another man’s treasure.
ある人のゴミは別の人の宝
物の価値の感じ方は人それぞれ
📝例文
(1) I found this vintage camera at a garage sale for only five dollars. One man’s trash is another man’s treasure!
(このビンテージカメラ、ガレージセールでたった5ドルだったんだ。ある人にはゴミでも、別の人には宝物だね!)
(2) I was going to throw away those old records, but my neighbor was thrilled to have them. I guess one man’s trash is another man’s treasure.
(あの古いレコードを捨てようと思っていたら、隣人が大喜びでもらっていったよ。まさに「ある人のゴミは別の人の宝」だね)
💬フレーズ解説
One man’s trash is another man’s treasure.は「ある人のゴミ(trash)は別の人の宝(treasure)」という直訳になる英語のことわざです。物の価値の感じ方は人それぞれだということです。意外な掘り出し物を見つけた時や、自分が要らない物を誰かが喜んで引き取ってくれた時に使うことが多いです。
価値感は主観的ですし、フリマアプリが普及している現代では、非常に実感しやすい言葉だと思います。単に中古品というだけの話ではありません。ある人には理解できない趣味が、別の人には何にも代えがたい情熱の対象だということはよくある話ですよね。不要な物があっても捨てるのではなく、その価値を見出す人に渡していくという循環型社会を象徴するかのようなことわざです。
フレーズ中にtrash (ゴミ) とあるので、日本語の「捨てる神あれば拾う神あり」を思い浮かべるかも知れませんね。しかし、「捨てる神…」は「見捨てられても助けてくれる人がいる」という、運や救済のことわざです。One man’s trash …は、同じ物でも見る人が変われば正反対の評価になり得るという意味ですから、必ずしも対応関係にあるとは言えないでしょう。
🎧音声で確認
■5秒英単語
northeast 北東
northwest 北西
southeast 南東
southwest 南西
基本かつ必須語彙です。
方角は必ず覚えましょう。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。





