■When one door closes, another one opens.

自分を鼓舞する時に。人を励ます時に。

■今日のフレーズ

When one door closes, another one opens.

また次のチャンスがある。捨てる神あれば拾う神あり

■例文

(1) Obviously, I am disappointed. But when one door closes, another one opens.

(そりゃあ落ち込んでるよ。でも次のチャンスは巡って来る)

(2) Don’t worry too much about it. When one door closes, another one opens.

(あまり心配しないで。また次のチャンスがあるよ)

■解説・コメント

When one door closes, another one opens.「また次のチャンスがある」という意味のことわざで、日本語の「捨てる神あれば拾う神あり」に相当します。自分を鼓舞する時、人を励ます時に使ってみてください。

「扉がひとつ閉まると、別の扉が開く」が直訳で、表現自体も意味もわかりやすいと思います。後半部分をanother door opensanother opensと言う人もいます。

ことわざや格言は、会話の中で時々使うと、簡潔であるが故に説得力が増すことがあります。使いすぎると教養のひけらかしと思われるかも知れませんので、適度に。

■音声確認

■5秒英単語

engineer

(技師、エンジニア)

語尾を少し伸ばす感じで、エンジニーアと言うと英語の音の雰囲気が出ます。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村