
Phrase (フレーズ)
Do you want to split this?
Meaning (意味)
これ、はんぶんこする?
Comments (ひとこと)
splitは「半分にする」という意味の動詞です。食べ物や会計を半分にするときに使える単語です。欧米の食事は一人分がとても多く、日本人にとっては二人分に感じることがよくあります。そんな時にこのフレーズを言ってみましょう。また、パスタなどを何人かで分けて食べるような状況では、動詞shareを使うことも多いです。
Example (例文)
A: This pizza is too large. Do you want to split this?
(このピザ大きすぎるよ。これはんぶんこする?)
B: Great, thanks. And I’ll get this today.
(おお、ありがとう。で、今日は僕が払うよ)
A: No way! Let me get it! Well… do you want to split this then?
(ダメだよ、僕が払うよ。ああ、じゃあ、割り勘にしようか?)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
![get after [誰々] …を責める・叱る](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/12/38a4417f9ce80fe7816a740da28d6a88.jpg)
![be no good at [何々] …が大の苦手である](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/05/22adb589a2d5ab373e6dcc309ee68221.jpg)


![eat out [飲食店で]外食する](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/04/283cc293e1e06d5e3a40d00ce4f2d82a.jpg)
