
Phrase (フレーズ)
Do you want to split this?
Meaning (意味)
これ、はんぶんこする?
Comments (ひとこと)
splitは「半分にする」という意味の動詞です。食べ物や会計を半分にするときに使える単語です。欧米の食事は一人分がとても多く、日本人にとっては二人分に感じることがよくあります。そんな時にこのフレーズを言ってみましょう。また、パスタなどを何人かで分けて食べるような状況では、動詞shareを使うことも多いです。
Example (例文)
A: This pizza is too large. Do you want to split this?
(このピザ大きすぎるよ。これはんぶんこする?)
B: Great, thanks. And I’ll get this today.
(おお、ありがとう。で、今日は僕が払うよ)
A: No way! Let me get it! Well… do you want to split this then?
(ダメだよ、僕が払うよ。ああ、じゃあ、割り勘にしようか?)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
![miss out on [何々] …の機会を逃す](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/09/74c7adc47e1181e97faa162beea51f31.jpg)




![scout around for [何々] …を探し回る、あちこち探す](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/01/d0533db1a520049b94d422b91d58d977.jpg)