companyの元意味、realのなぞ意味

日本語の発想では思い浮かばないかっこいい表現を2つ紹介します。

company

誰かとたくさん話して盛り上がりました。さて、そろそろ帰ろうかとなった時に、こう言われました。

I enjoyed your company.

どういう意味だと思いますか?「×あなたの会社を楽しみました」ではありません。これは

ご一緒できてよかったです

という意味です。companyという語の成り立ちを知ると理解の助けになります。companyという単語は

com(共に)+ pan(パン)+ y(接尾辞)

に分解されます。このことから、companyの本来の中心は「共にパンを食べる人」です。そこから広がり、

「共にいる人」「仲間」「同伴、同席」

の意味になっています。「会社」も「仲間の集い」という解釈になります。のような背景から、”I enjoyed your company.”(ご一緒できてよかったです)という意味になるんですね。別れ際の挨拶として覚えて使って下さい。

 real

It’s been real.

いきなり「本物だ、現実的だ」と言われたら、キョトンとしてしまいそうですね。意外なことに、これは省略表現で、

It’s been real fun.

funを省いたもの。「とっても楽しかった」という意味です。「funぐらい省かないで言えよ」と思うでしょうが、省略表現はどの言語でも生まれます。

2つの表現を紹介しましたが、両方を一緒に使えますね。

“I enjoyed your company.  It’s been real.”

(ご一緒できてよかったです。とても楽しかったですよ)

とてもネイティブっぽい英語に感じませんか?

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

無料メルマガ配信を受け取る

公式LINEからの配信を受け取る

レッスンのご案内

お問い合わせ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村