
■限界を超える恐怖?
文字通り、死に至るほどの恐怖という頻出表現です。
■今日の英語フレーズ
be scared to death
死ぬほど怖い、怖くてたまらない
(恐怖や驚きで)生きた心地がしない
📝例文
(1) I was scared to death at the Halloween party last night.
(ゆうべのハロウィーン・パーティ、超怖かった)
(2) I was scared to death when the car suddenly skidded on the icy road.
(凍結路面で車が突然スリップして、死ぬほど怖い思いをした)
*skid (タイヤなどが)滑る、横滑りする
(3) She is scared to death of spiders and refuses to go into the basement.
(彼女は蜘蛛が怖くてたまらず、地下室へ行くことを拒んでいる)
(4) Don’t sneak up on me like that! You scared me to death!
(そんなふうにこっそり近づかないで!死ぬほど驚いたじゃない!)
*sneak up on … …にこっそり忍び寄る
💬フレーズ解説
be scared to deathは、「死ぬほど怖い、怖くてたまらない」「(恐怖や驚きで)生きた心地がしない」という意味の定形表現です。to death (死ぬほど) という強調の副詞句がここでのポイントです。
語法としては、be scared to deathのほか、be scared to death of [何々] (…が死ぬほど怖い) と対象を明示する場合があります。また、例文(4)のように、動詞scareを用いた、scare [誰々] to death (…を死ぬほど怖がらせる/驚かせる) という形でもよく使われます。
日本語でも「死ぬほど怖かった」「怖くて死ぬかと思った・心臓が止まるかと思った」と言いますが、言うまでもなく誇張ですよね。強い不安や、不意を突かれた時の動揺を大げさに表現しているのです。
🎧音声で確認
■5秒英単語
hunt
(狩りをする、探し求める)
狩猟をする人「ハンター(hunter)」の元になっている動詞がhuntです。比喩的に「探し求める」という意味でも使います。この場合、同じ意味の動詞searchよりも、huntの方が「困難を伴う徹底的な捜索」「獲物を追い詰めるような執着心」という雰囲気があります。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。


![dead [電池が]切れて、[機器が]故障して](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/04/4bc1c28e7ea2974e7115d20ec54103dc.jpg)


