
■roll up one’s sleeves
気合を入れて、さあ本番!
■今日のフレーズ
roll up one’s sleeves
気合いを入れる、気持ちを引き締める
(難しい仕事などに)本腰を入れる、気合を入れて取り掛かる
■例文
(1) Okay, guys! Let’s roll up our sleeves and get our work done as soon as possible!
(よし、みんな。気合いを入れてできるだけ早く仕事を終えよう)
*get … done …を終わらせる
(2) We’ve planned everything. It’s time to roll up our sleeves and get started.
(計画はすべてできた。気合いを入れて始める時が来たぞ)
■解説・コメント
roll up one’s sleevesは「気合いを入れる、気持ちを引き締める」「(難しい仕事などに)本腰を入れる、気合を入れて取り掛かる」という意味で、チームの士気を高めたい時などに使われるポジティブな表現です。one’sは、主語に合わせてmy, your, his, her, ourなどに入れ替えて使います。
文字通りの「袖をまくる」という意味でも使いますが、比喩的に用いると、大変な作業に立ち向かう決意を示す意味になります。
シャツの袖をまくる動作からは、やる気や気合いを感じますね。まさにそのことです。汗をかいて働く、泥臭い作業も厭わずに実行する、そんなニュアンスです。
大きなプロジェクトが始まる時などには、Time to roll up our sleeves!と声をかけてみましょう。
■音声確認
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

![stay off [何々] …を控える、…を絶っている](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/10/400765691cc3a268a04528411ca49d18.jpg)



