■roll up one’s sleeves

気合を入れて、さあ本番!

■今日のフレーズ

roll up one’s sleeves
気合いを入れる、気持ちを引き締める
(難しい仕事などに)本腰を入れる、気合を入れて取り掛かる

■例文

(1) Okay, guys! Let’s roll up our sleeves and get our work done as soon as possible!
(よし、みんな。気合いを入れてできるだけ早く仕事を終えよう)
*get … done …を終わらせる

(2) We’ve planned everything. It’s time to roll up our sleeves and get started.
(計画はすべてできた。気合いを入れて始める時が来たぞ)

■解説・コメント

roll up one’s sleeves「気合いを入れる、気持ちを引き締める」「(難しい仕事などに)本腰を入れる、気合を入れて取り掛かる」という意味で、チームの士気を高めたい時などに使われるポジティブな表現です。one’sは、主語に合わせてmy, your, his, her, ourなどに入れ替えて使います。

文字通りの「袖をまくる」という意味でも使いますが、比喩的に用いると、大変な作業に立ち向かう決意を示す意味になります。

シャツの袖をまくる動作からは、やる気や気合いを感じますね。まさにそのことです。汗をかいて働く、泥臭い作業も厭わずに実行する、そんなニュアンスです。

大きなプロジェクトが始まる時などには、Time to roll up our sleeves!と声をかけてみましょう。

■音声確認

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村