■pathetic

同情の涙か、あきれたため息か。

■今日のフレーズ

pathetic
哀れな、痛々しい、同情を誘う
(能力などが低くて)情けない、惨めな、お話にならない
イタい、イケてない

■例文

(1) He is absolutely pathetic.
(彼はホントにイタイやつだよ)

(2) She is always making pathetic excuses.
(彼女はショボい言い訳ばかりしている)

■解説・コメント

pathetic「哀れな、痛々しい、同情を誘う」「(能力などが低くて)情けない、惨めな、お話にならない」「イタい、イケてない」などの意味で用いる形容詞です。

大きくふたつの意味合いで使います。ひとつめの使い方は、同情を誘うほど可哀想な状態です。怪我をした動物や、ひどい不運に見舞われた人などについての痛々しさです。ふたつめは日常的で、「あまりにレベルが低くてあきれる」という否定的な評価の意味です。努力が足りなかったり、言い訳ばかりしていたりする様子を「情けない」「惨めだ」と切り捨てるときに使います。日本語の日常スラングで言う「イタい、イケてない」などに相当します。

日常会話では、You are pathetic.S/he is pathetic.と言っているのをよく耳にします。よほど残念な人なのでしょう…。また、I feel pathetic.と自分のことを指して言うと、それは自身の不甲斐なさを素直に認めている意味になります。

pathetic、日常会話頻出です。ぜひ覚えておきましょう。

■音声確認

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村