
Phrase (語句)
put teeth into [something]
Meaning (意味)
- もっと力を入れる
- 集中する
- 効果を高める
Comments (ひとこと)
直訳すると「歯を何かに入れる(食い込ませる)」となります。そこから「もっと力を入れる、強化する」という意味に転じ、「集中する、がんばる」「効果を高める、結果が出るよう努力する」の意味で使われます。
intoをinにして使う話者もいるようです。
使い方が少し異なりますが、日本語の「歯を食いしばる」という表現と通じるものがありますね。
Example (例文)
I’ve just read your second speech draft for next Saturday. The statements are still too weak. Put some teeth into them.
(今度の土曜のスピーチの2回めの原稿読んだんだけどね。言い方がまだ弱すぎるよ。もっと強く言わなくちゃ。)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
![take [誰々]'s word for it 相手の言葉を信じる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/08/aeb934aa15edf2c1d4c6d13ebac1ef12.jpg)



![It's time for [人] to V …が~する時・時間だ](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/11/bed960dc66640ba973d743bfbdbecad1.jpg)
