こんにちは。オンライン英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!
Phrase (フレーズ)
Keep your shirt on!
Meaning (意味)
- 落ち着け。
- (感情的にならずに)がまんしろ。
- 焦るな。
- おとなしくしていろ。
Comments (ひとこと)
Keep your shirt on. 「シャツをオン(着用している)の状態に保て」「シャツをそのまま着ていなさい」で、一体どういう意味を表すのでしょうか。
このフレーズは、怒っている人に「落ち着いて」となだめる意味で使われます。古めの映画などでは、ケンカの前にシャツを脱ぐ光景が見られることがあります。ケンカして敗れるのが嫌なのか、肉体美を披露して相手を威圧したいからなのか、その辺りはわかりませんが、シーンの演出として見られるのは確かです。このフレーズの由来は、おそらくそこにあるのでしょう。シャツを脱いでしまうとケンカが始まるなら、脱がない状態にしておけばケンカにならないという発想で、「シャツは着ておけ」「シャツを脱ぐな。脱いだらケンカになる」という感じ。
もっとも、今どきはケンカの前にシャツを脱ぐという演出を見ることはまずないですから、Keep your shirt on.というフレーズにピント来ない人は多いでしょう。実際、英語圏でもこのフレーズは古めかしいと感じる人が多いようです。ネイティブスピーカー(母語話者)でも、若い人なら知らないし、使わない人が大半であろうと思います。でも、小説や映画など、言葉遣いは時代によっていろいろですから、知識として覚えておくのは良いことだと思います。
Examples (例文)
Example 1
A: We’ve been waiting for more than 20 minutes.
(もう20分以上待ってるぞ。)
B: Keep your shirt on. Our food will be served soon.
(落ち着いて。食べ物はすぐに来るから。)
Example 2
A: Hurry up, Bob. We don’t want to miss the last train!
(ボブ、急いでよ。終電に間に合わなくなっちゃう。)
B: Keep your shirt on, Lisa. We came here by car today.
(リサ、落ち着いてよ。今日は車で来たでしょ。)
A: Oops.
(あ・・・。)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!