こんにちは。オンライン英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!

Phrase (語句)

  • An army marches on its stomach.
  • An army travels on its stomach.

Meaning (意味)

  • 腹が減っては戦はできぬ
  • 十分に食べないと良い仕事はできない

Comments (ひとこと)

今回のフレーズはAn army marches on its stomach.です。marchの代わりにtravelが使われることもあります。直訳は「軍隊はその胃によって行進する」。このフレーズ内の前置詞onは「~の上」から転じて「~を拠り所にして」という感じ。自分の胃袋の状態を支えにして移動する、ということです。日本語で言う「腹が減っては戦はできぬ」に相当します。ナポレオンの言葉だとする辞書が多いですが、フリードリヒ大王の言葉でもあるそうですよ。

Examples (例文)

Example 1

Cutting the employees lunch time shorter is not going to increase production. An army marches on its stomach!
(従業員の昼休憩を短くしたところで生産性は上がらない。腹が減っては戦にならないからだ。)

Example 2

You all should take a lunch break now. We have a long day ahead of us and an army travels on its stomach.
(みなさん、そろそろお昼に入ってください。まだこれからです。しっかり食べないと良い仕事ができませんから。)

Example 3

The cook is the most important person in this unit because an army marches on its stomach.
(この部署では調理担当者が一番重要なんだ。腹が満たされないと良い仕事はできないからね。)

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村