■grin from ear to ear

「耳から耳へ」という表現がいいですね。

■今日のフレーズ

grin from ear to ear

満面の笑みを浮かべる

■例文

(1) Bill was grinning from ear to ear when his bosses praised him during the ceremony.

(式の間、上司たちが自分を褒めてくれて、ビルは満面の笑みを浮かべていた。)

(2) My kids ran around the beach in a happy frenzy, both of them grinning from ear to ear.

(うちの子たち、大はしゃぎでビーチを駆け回っていたよ。二人とも最高の笑顔でね。)

■解説・コメント

grin from ear to ear「満面の笑みを浮かべる」という意味のフレーズです。

grinは「笑う」に「ニカッと」のニュアンスが加わった動詞です。白い歯を見せて笑っている様子です。

これにfrom ear to earが続いています。片方の耳からもう片方の耳まで「に~っ」と口が広がっているように感じ取れますね。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村