■出番待ち

スポーツ由来の表現ですが、ビジネスや社会的な話題でも登場します。

■今日の英語フレーズ

on the bench

  • 待機中で
  • 控えに回っていて
  • 重要な役割を与えられていない状態で
  • 一時的に戦列を離れていて

📝例文

(1) He has been on the bench since the reorganization.
(彼は組織再編以降、重要な役割を与えられていません)
*reorganization 組織再編

(2) Keeping talented staff on the bench for too long can hurt morale.
(有能な人材を長期間控えに回したままにすることは、士気の低下につながりかねない)
*morale 士気

(3) She was temporarily on the bench while the project was put on hold.
(そのプロジェクトが凍結されている間、彼女は一時的に前線を離れていました)
*be put on hold 保留・一時停止・延期される

(4) Several senior engineers are currently on the bench due to budget constraints.
(予算上の制約により、現在、複数のシニアエンジニアが実務から外れている)
*budget 予算
*constraint 制約

💬フレーズ解説

on the benchは、 「待機中で」「控えに回っていて」「重要な役割を与えられていない状態で」「一時的に戦列を離れていて」という意味の比喩表現です。

野球やバスケットボールなどのスポーツで、試合に出場せずベンチに座っている様子に由来しています。ここから転じて、比喩的には「本来は能力や資格を持っているものの、現在は中心的な役割を担っていない状態」を表す表現になりました。

「休暇中」「無職」のことではなく、組織には属しているが、実際の活躍の場が与えられていないという含みです。そのため、ビジネス英語では、人材配置、プロジェクト管理、経営判断などを論じる場面で用いられます。

また、この表現には文脈によってニュアンスの幅があり、戦略的に温存されている場合もあれば、冷遇・左遷に近い状況を婉曲的に表す場合もあります。日本語であれば、戦略的温存のニュアンスなら「控え」、冷遇のニュアンスなら「干されている」「表舞台から外れている」などが対応します。

🎧音声で確認

■5秒英単語

temperature
(温度、体温)

「温度、体温」の意味では不可算名詞扱いです。「発熱」という意味でも使われることがありますが、その場合は可算名詞扱いでa temperatureと言います。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村