
■出番待ち
スポーツ由来の表現ですが、ビジネスや社会的な話題でも登場します。
■今日の英語フレーズ
on the bench
- 待機中で
- 控えに回っていて
- 重要な役割を与えられていない状態で
- 一時的に戦列を離れていて
📝例文
(1) He has been on the bench since the reorganization.
(彼は組織再編以降、重要な役割を与えられていません)
*reorganization 組織再編
(2) Keeping talented staff on the bench for too long can hurt morale.
(有能な人材を長期間控えに回したままにすることは、士気の低下につながりかねない)
*morale 士気
(3) She was temporarily on the bench while the project was put on hold.
(そのプロジェクトが凍結されている間、彼女は一時的に前線を離れていました)
*be put on hold 保留・一時停止・延期される
(4) Several senior engineers are currently on the bench due to budget constraints.
(予算上の制約により、現在、複数のシニアエンジニアが実務から外れている)
*budget 予算
*constraint 制約
💬フレーズ解説
on the benchは、 「待機中で」「控えに回っていて」「重要な役割を与えられていない状態で」「一時的に戦列を離れていて」という意味の比喩表現です。
野球やバスケットボールなどのスポーツで、試合に出場せずベンチに座っている様子に由来しています。ここから転じて、比喩的には「本来は能力や資格を持っているものの、現在は中心的な役割を担っていない状態」を表す表現になりました。
「休暇中」「無職」のことではなく、組織には属しているが、実際の活躍の場が与えられていないという含みです。そのため、ビジネス英語では、人材配置、プロジェクト管理、経営判断などを論じる場面で用いられます。
また、この表現には文脈によってニュアンスの幅があり、戦略的に温存されている場合もあれば、冷遇・左遷に近い状況を婉曲的に表す場合もあります。日本語であれば、戦略的温存のニュアンスなら「控え」、冷遇のニュアンスなら「干されている」「表舞台から外れている」などが対応します。
🎧音声で確認
■5秒英単語
temperature
(温度、体温)
「温度、体温」の意味では不可算名詞扱いです。「発熱」という意味でも使われることがありますが、その場合は可算名詞扱いでa temperatureと言います。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。


![stumble on [何々] …を偶然発見する、…に遭遇する](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/01/9592133a8c36a5a0388f1ab53b5e07a8.jpg)

![catch [誰々] at a bad time 間の悪い時間に訪問する](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/12/a1119c3a0a0b0cc86374e7f27450e964.jpg)
