■trump
「トランプ」は、意味を取り違えられて日本語に入った外来語です。
■今日のフレーズ
trump
切り札、奥の手
■例文
(1) She held the trump card in her hand to the very end.
(彼女は最後まで切り札を手放さなかった。)
(2) He played his trump card. Without his signature, none of the money could be released.
(彼は奥の手を出した。自分の署名がなければ、お金は引き出せないのだぞ、と。)
■解説・コメント
trumpは「切り札、奥の手」という意味の名詞です。
日本語で言う「トランプ」をtrumpとは言いません。あの52枚(+ジョーカー)のカード一式を英語ではplaying cardsと言い、通常は単にcardsと言っています(「トランプをする」はplay cards)。
trumpは「これでどうだ!まいったか!」と出す切り札を指し、その一枚をtrump cardと言います。ですので、trumpはplaying cardsの中の一枚でしかありません。
おそらく、この西洋式札遊びが日本に入って来た当時の日本人は、遊び札一式の名前がtrumpなのだと思い「トランプ」として広めたのだと考えられます。
(playing) cards (日本で言う「トランプ」) についてはこちらの記事をお読みください。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!