■I bet.

「賭ける」から派生した意味が、少しわかりにくいかも。

■今日のフレーズ

I bet.

そうだよね、間違いないね、賛成・同感・同意だよ

■例文

(1)

A: I wish I could speak all the languages in the world.

(世界中のすべての言葉を話せたらなあ)

B: I bet.

(そうだよね)

(2)

A: Why don’t we go for a drink after work?

(仕事終わったら飲みに行かない?)

B: I bet.

(賛成)

■解説・コメント

I bet.は、「そうだよね、間違いないね、賛成・同感・同意だよ」という同調のフレーズです。I agree.I understand.とほぼ同じ意味だと思えばオーケーです。カジュアル、インフォーマルな場面で使われるあいづち表現です。

動詞betは、本来は「賭ける」という意味です。相手の言ったことに対してI bet. (賭ける) とは、お金を賭けてもいいくらい認めている、賛同しているということになります。

とは言え、賭けと同調がイメージ的に結びつかないと思う人もいると思います。その場合は、「その発言に一票!」とイメージするとよいかも知れません。例文(1)は、(一言語より)多くの言語を話せる方がいいという考えに一票・・・共感、理解です。(2)では、(帰宅ではなく)飲みに行く方に一票・・・賛成、同意となりますね。betに選挙投票の意味があるわけではないですが、理解の補助になると思います。

■音声確認

■5秒英単語

sightseeing bus

(観光バス)

sightseeing (観光) のためのバスでsightseeing busです。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村