■have one’s back against the wall

これ以上後退できないということです。

■今日のフレーズ

have one’s back against the wall

土俵際に追い詰められる、窮地に陥っている、背水の陣である

■例文

(1) He owes money to everyone. He really has his back against the wall now.

(ヤツはみんなに借金していて、まさに土俵際に追い詰められている。)

(2) With so little time left to finish the project, we had our backs to the wall.

(プロジェクト完了のために残された時間はほとんどなく、私たちは土俵際に追い詰められていた。)

■解説・コメント

have one’s back against the wall「土俵際に追い詰められる、窮地に陥っている、背水の陣である」という意味の定形表現です。

直訳すると「自分の背中(back)を壁につけている」です。それ以上後ろには行けませんから、比喩的に追い詰められている様子の表現としても使われます。切迫した状況であると同時に、それでも全力は尽くすというニュアンスも持ちます。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

完全無料!「反復基礎英語&英語表現」メール講座無料配信中!今すぐこちらをタップして登録!

無料体験レッスンを予約する

無料!反復基礎英語メール講座

無料!LINE配信を受け取る

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村