
■「帰郷」以上の意味を持つ行事
「帰る」という行為以上に、「所属していた場所との再接続」を象徴する表現です。
■今日の英語フレーズ
homecoming
- [主に米国]ホームカミング(学校・大学などが主催する同窓生向けの祝賀行事)
- [一般的意味]帰郷、帰省
📝例文
(1) Many alumni return to campus for the annual homecoming.
(多くの卒業生が、毎年恒例のホームカミングのために母校へ戻ります)
*alumni 卒業生、同窓生
(2) The university hosted a large homecoming event in October.
(その大学は10月に大規模なホームカミング行事を開催しました)
(3) Homecoming is often centered around a football game.
(ホームカミングは、フットボールの試合を中心に行われることが多い)
(4) His homecoming after many years abroad was an emotional moment for his family.
(長年の海外生活を経ての彼の帰郷は、家族にとって感慨深い瞬間でした)
💬フレーズ解説
homecomingは、一般的な意味では「帰郷、帰省」ですが、主に米国の学校・大学などでの同窓生行事の名称でもあります。
「家に帰ること」という語義自体は、come home / return homeと大きく変わりません。しかし、アメリカ英語では高校や大学が主催する「ホームカミング行事」を指して使われることが多いです。卒業生(alumni)を母校に招き、パレード、ダンスパーティー、式典、スポーツ観戦などを通して、学校とのつながりを再確認するイベントなのです。ドラマや映画でも出てくることがありますので、キャンパスライフを描いた青春映画などをチェックするとよいと思います。
文化・伝統の違いから、日本には同窓会と祝祭イベントをセットで行う習慣がほとんどないため、homecomingに合致する言葉がありません。
🎧音声で確認
■5秒英単語
prize
(賞、賞品、懸賞)
同じく「賞」と訳されるaward (アウォード;「アワード」ではない) が審査員などから功績を認めて授与されるものを指すのに対し、prizeは「勝ち取ったもの」というニュアンスが強いです。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。





