
■「倒す」から「心を奪う」へ
本来、相手を打ち倒す行為を指す語ですが、人に対して用いられると…。
■今日の英語フレーズ
knockout
非常に魅力的な人、目を見張るほど美しい人、格好いい人
📝例文
(1) The new actress is a real knockout.
(その新人女優は、本当にとびきりの美人だ)
(2) She looked like a knockout at the formal dinner.
(彼女はその晩餐会で、息をのむほど魅力的に見えた)
(3) Her confidence and elegance made her a knockout.
(彼女の自信と気品が、彼女を最高に輝かせていた)
(4) Everyone agreed that he was a knockout in that tailored suit.
(その仕立ての良いスーツを着た彼は、誰もが認める格好良さだった)
💬フレーズ解説
knockoutは、もともとボクシング用語で、「ノックアウト(KO)」、すなわち相手を一撃で倒すという意味です。これが人に対して使われる場合、比喩的に見る者を圧倒する、一瞬で心を奪うほどの魅力を持つ人を表します。美しさに打ちのめされてしまう、ものすごい美女やイケメンということです。女性に使われることが多いですが、男性に対しても用いられ、容姿・服装・立ち居振る舞いなど、視覚的な印象について用いられるのが普通です。くだけた表現ですので、フォーマルな場面での使用は避けましょう。
通常は冠詞aを伴って、a knockoutと言います。
🎧音声で確認
■5秒英単語
beauty
(美、美しさ)
形容詞beautiful (美しい) の名詞形です。英語の格言に、Beauty is in the eye of the beholder. (美は見る人の目の中にある=美の基準は人それぞれである) があります。教養として知っておくとよいでしょう。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。




![hit on [誰々] …を口説く、言い寄る、ナンパする](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/09/2e71ee478845695bd67c3aaa734caf77.jpg)
