
■drop the L-bomb on [誰々]
爆弾を落とすとは物騒な!でも実は…。
■今日のフレーズ
drop the L-bomb on [誰々]
…に愛を告白する
■例文
(1) Yesterday, Mary dropped the L-bomb on me, and I said “I love you, too.”
(昨日メアリーが告白してくれて、「俺も好きだよ」と言ったんだ。)
(2) When he dropped the L-bomb on her, all she could say was “Thank you.”
(彼に告白されて、彼女は「ありがとう」としか言えなかった。)
■解説・コメント
drop the L-bomb on [誰々] は「…に愛を告白する」という意味のフレーズです。
drop a bombは「爆弾を投下する」なのですが、ここでのポイントはもちろんthe L-bombのLで、これはloveのLなのです。「愛の爆弾を投下する」という表現をするとは、誰が思いついたのでしょうね。
ちなみに、drop the L-bombで検索すると、英語圏の恋愛関連サイトがいくつか出てきます。告白のタイミングに関する心理学や精神医学の「研究」も紹介されています。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。



![get on [誰々]'s nerves …をイライラさせる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/08/2579b52f55a94bf82571a52c7da740c5.jpg)

![stick up for [誰々] …を支持する、弁護・擁護する](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/03/df5ff79dc27455e135046ca26e289d9e.jpg)