■今ここで撮らねば

写真撮影に適したチャンスを表す表現です。

■今日の英語フレーズ

photo op

  • 写真を撮るのにちょうどよい場面
  • 記念撮影やSNS用の一枚に適した瞬間

📝例文

(1) The meeting ended with a brief photo op for the press.
(その会談は、報道陣向けの短い写真撮影の時間で締めくくられた)

(2) After the agreement was signed, the leaders posed for a photo op.
(合意文書に署名した後、指導者たちは写真撮影に応じました)

(3) Let’s stop here for a quick photo op.
(ここでちょっと写真を撮りましょう)

(4) This cafe has a great view. It’s perfect for a photo op.
(このカフェは眺めが素晴らしく、写真を撮るのにぴったりだ)

💬フレーズ解説

photo opphoto opportunityを省略した表現で、元々は報道や政治の分野で広く使われてきました。直訳すると「写真を撮る機会」ですが、実際には、あらかじめ計画・演出された撮影の場のことです。合意文書に署名した政治家が握手をして動きを止め、カメラ目線で撮影に応じるような場面は、photo opの一例です。「記念撮影」とは意味合いが異なり、広報戦略・イメージ操作という含みがあります。

さて、photo opは、本来は報道・政治で使われる表現でしたが(例文(1), (2))、近年では日常会話でも用いられるようになり、「写真映えする場面」「撮影にちょうどよい機会」を指す言葉として定着しています(例文(3), (4))。カジュアル用法のphoto opは、計画性や演出性は特になく、自然な流れの中で生まれる撮影機会、チャンスのことです。

🎧音声で確認

■5秒英単語

capital
(首都、資本、大文字)

「首都」や「大文字」の意味では可算名詞扱いです。「大文字」はcapital letterと表現します。「資本」の意味で用いる場合は不可算名詞として扱います。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村