
■まさに「フレッシュな」人材
「新卒」に相当する英語表現です。
■今日の英語フレーズ
be fresh out of …
…を卒業した・終えたばかりである
📝例文
(1) She is fresh out of university and started working last month.
(彼女は大学を卒業したばかりで、先月から働き始めた)
(2) We are looking for candidates who are fresh out of college.
(私たちは大学を卒業したばかりの候補者を探しています)
(3) I was fresh out of grad school when I joined this company.
(この会社に入ったとき、私は大学院を出たばかりだった)
*grad school (= graduate school) 大学院
(4) Being fresh out of training, he still has much to learn.
(研修を終えたばかりなので、彼にはまだ学ぶべきことが多い)
💬フレーズ解説
be fresh out of…は「…を卒業した・終えたばかりである」という意味の表現です。
直訳すると「…から出て新鮮な状態である」となり、そこから、卒業・研修・教育課程などを終えた直後で、経験は浅いが新しいエネルギーに満ちているというニュアンスで使われます。
特にfresh out of college/university/grad schoolなどの形で、新卒や学位取得直後の人材について使われることが多いですが、教育機関以外でも、fresh out of training (研修を終えたばかり) のようにも使われます。
ややカジュアルな響きを持つため、フォーマルな文書(履歴書・推薦状など)や会話では、recent graduate / recently graduated from …のような言い方が好まれます。場面に応じて使い分ければよいでしょう。
なお、日本語の「新卒」は制度的なニュアンス(採用カテゴリー)を含む場合がありますが、be fresh out ofはあくまで卒業や修了・終了の時期の描写です。「新卒」「第2新卒」といった採用カテゴリーを設けるのは、かなり日本的な慣例だと考えられます。
🎧音声で確認
■5秒英単語
hungry
(空腹の、飢えた)
食物を必要としている状態のほか、比喩的に何かを強く求めている状態を表します。「…に飢えている」という比喩的な表現をする時は、hungry for success (成功に飢えている) のように前置詞forを用います。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。



![drop the L-bomb on [誰々] …に愛を告白する](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/10/e51057fb0939ea20bea49fd26f02d10e.jpg)

