
■overweight
標準を超えた重さ。
■今日のフレーズ
overweight
重量・体重超過の、標準体重を超えている、太り過ぎの
■例文
(1) I have gotten a little overweight.
(少し太ってきちゃった)
(2) John is overweight and his doctor considers it a health risk.
(ジョンは太り過ぎで、医者はそれを健康上危険だと考えている)
■解説・コメント
overweightは「重量・体重超過の、標準体重を超えている、太り過ぎの」という意味の形容詞です。over (超えている) + weight (重さ) から成り立っているので、わかりやすいですね。人間だけでなく荷物の重量が規定を超えている場合にも使われます。
この単語は客観的・中立的な響きを持っています。fat (太っている) は直接的で失礼になり得る言葉ですが、overweightは医学的な標準的数値(BMIなど)を超えているというニュアンスになるため、病院、公的な場、あるいは丁寧な会話で使われます。
自分自身について「最近太っちゃって」とカジュアルに言いたい時は、I’ve gained some weight. (体重が増えた) や I’m getting a little heavy. (重くなってきた) と言う方が自然な場合もあります。overweightを使うと、健康管理上の問題としてまじめに考えている雰囲気になりますよ。
相手の体型について触れる必要がある場合は、fatは絶対に避け、overweightを使うのがマナーになります。さらに配慮するなら、carrying a little extra weight (少し余分な重さを運んでいる→少しふくよかだ) などの言い回しがあります。
体型の話題はデリケートですが、overweightの持つ客観性を理解しておけば、健康についてまじめに話し合うときに役立つでしょう。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。


![be accustomed to [何々] …に慣れている](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/11/c34dd1d23e10c2f4454cc58f589f855a.jpg)


