
■どん底?再び前を向きましょう!
仕事がうまくいかない、予期せぬ出費…。悪いことが続く時期ってありますよね。
■今日の英語フレーズ
be down on one’s luck
ツキが落ちている、不運が続いている、運に見放されている
📝例文
(1) I’ve been down on my luck.
(最近ツイてないんだよなあ)
(2) He’s been down on his luck since he lost his job last year.
(彼は昨年仕事を失ってから、ずっと不運に見舞われている)
(3) I was down on my luck for a while, but things are finally starting to look up.
(しばらくの間ツキがなかったけど、状況が上向き始めているよ)
💬フレーズ解説
be down on one’s luckは「ツキが落ちている、不運が続いている、運に見放されている」という意味のフレーズです。down (下に) が示す通り、幸運のグラフが下がっている状態で、ある程度の期間不運な状況に陥っている様子を指します。
「落ちぶれている」というよりは、本来のその人はもっと素晴らしいはずだけど、今はたまたま運が味方していないだけだというニュアンスがあります。
ホームレスの人や生活困窮者について、直接的な言葉を避けてpeople (who are) down on their luckと言うことがあります。不運が重なっただけで、誰にでも起こりうることだという配慮が込められた言い回しなのです。
周囲にdown on their luckな人がいたら、温かい手を差し伸べたいものですね。
🎧音声で確認
■5秒英単語
sale
(販売、売却)
「販売、売却」のほか、一定期間価格を下げて提供する「特売、セール」の意味でも。注意点はカタカナ語の「バーゲン」。特売イベントの意味はありません。英語のbargainは「特売で手に入れた品物」です。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

![be detrimental to [何々] …にとって有害である](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/11/35f97038b3bf5f62df48b0b69a34cfac.jpg)



