■muck around

目的もなく、ただのんびりダラダラと。

■今日のフレーズ

muck around
ダラダラ過ごす、(目的もなく)ぶらぶらする
ふざける、いたずらをする
(機械などを)いじくり回す

見出し4■例文

(1) Let’s not muck around. We don’t have much time.
(ダラダラ過ごすのはやめよう。時間があまりないからね)

(2) What are you mucking around inside the house for? I told you to give John a hand.
(何を家の中でのらくらしてるんだ。ジョンを手伝えって言ったろ)

■解説・コメント

muck around「ダラダラ過ごす、(目的もなく)ぶらぶらする」「ふざける、いたずらをする「「(機械などを)いじくり回す」という意味の、主にイギリスやオーストラリア、ニュージーランドでよく使われるカジュアルな表現です。北米英語ではmess aroundと言うのが一般的ですが、ここではmuck aroundを取り上げますね。

このフレーズは「建設的ではないことに時間を使う」の意味を核として持っています。時間的には、目的なく過ごしたり、やるべきことをせずにサボったりすること。態度について言えば、真剣になろうとせず、おどけたりふざけたりして周囲を困らせること。そして、専門知識がないのに何かをあれこれと触ってみることです。どれも建設的ではありませんね。

muckは本来は「農場の汚れた泥、肥やし」のことです。そのため、muck aroundを直訳的なイメージで捉えると「泥の中で遊び回る」という、少し汚らしくて目的のない動きとなります。

たまにはmuck aroundする時間も大切ですが、オンとオフの切り替えは大事ですね。

■音声確認

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村