■I’m just asking. / I’m just curious. / I was just wondering.

深く知りたいわけではないけど、という時に。

■今日のフレーズ

I’m just asking.

I’m just curious.

I was just wondering.

ちょっと気になっただけ。

■例文

(1)

A: Why do you ask?

(どうして(そんなこと)聞くの?)

B: Well, I’m just asking.

(いやあ、ちょっと聞いてみただけだよ)

(2)

A: Why do you ask?

(どうして(そんなこと)聞くの?)

B: Well, I’m just curious.

(いやあ、ちょっと気になっただけ)

(3)

A: Why do you ask?

(どうして(そんなこと)聞くの?)

B: Well, I was just wondering.

(いやあ、ちょっと気になっただけ)

■解説・コメント

特に深い意味はなく質問することはよくあると思います。相手の持ち物を見て「それ買ったの?」など。買ったのか、借りたのかなど具体的に知りたいわけではないですよね。でも、相手はその質問をきちんと受け取ることがあります。そんな時は「ちょっと気になっただけ」「ただ聞いただけだよ」と言いますが、英語では3パターン覚えておけばオーケーです。これら3つは、カジュアル会話ではI’mを省いて、Just asking. / Just curious. / Just wondering.と言うこともよくあります。justは「ちょっと、ただ」という意味で、ここでは「深い意味はないけど何となく」というニュアンスを加えるはたらきをしています。

フレーズ中のamwasの違いが気になるかも知れません。日本語では「聞い(だけ)」としますが、ask (質問する) の場合は、「(気になったから)今聞いているのです」という言い方になります。wonder (疑問に思う) は、askする前に「気になってい」から過去形になると考えましょう。curiousは「興味があっ」のニュアンスならwas、「ちょっと気になっているからさ」ならamと、どちらでも自然です。

補足ですが、「好奇心旺盛な」と覚えるcuriousは、ちょっとした気付きへの関心にも使います。また、例文のWhy do you ask?というシンプルな聞き方は便利です。

■音声確認

■5秒英単語

hood [米]/bonnet [英]

(ボンネット)

北米英語ではhood、イギリス英語ではbonnetです。日本語の「ボンネット」はイギリス英語から借入した外来語だということですね。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村