
■out of place
あるべき場所の外?
■今日のフレーズ
out of place
(人や言動が)場違いな、状況にそぐわない、不適切な
(物が)本来あるべき場所にない、場違いな位置にある
■例文
(1) I am the only one who’s wearing casual clothes here. I am out of place.
(ここでカジュアルな服装なのは私だけ。私、場違いですね)
(2) I feel out of place at expensive restaurants.
(高いレストランに行くと、私は場違いな感じがします)
■解説・コメント
out of placeは「(人や言動が)場違いな、状況にそぐわない、不適切な」「(物が)本来あるべき場所にない、場違いな位置にある」という意味の定形フレーズです。
ここでのoutは、物理的な意味なら直訳通り「…の外に」という意味です。本来あるべき場所の外、つまり違うところにある状態です。これが比喩的に用いられると、「その場の雰囲気の外」ということで、「なじめていない」状態。「ここにいてはいけない気がする」「浮いている」という気まずさを表します。
out of placeと共に用いる動詞は、be動詞のほか、feel out of place (場違いに感じる) や、look out of place (場違いに見える) が一般的です。
新しい環境では、最初はfeel out of placeしてしまうものですが、いつの間にかそこがお気に入りの場所に変わっていくこともありますよね。
■音声確認
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。





![walk [誰々] home …を歩いて家まで送る](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/03/1dc56f70cf65fbc52b1efc5c575a4b28.jpg)