こんにちは。英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!

Phrase (語句)

scrape the bottom of the barrel

Meaning (意味)

  • 残り物でがまんする
  • 残った物(人)からしょうがなく選ぶ
  • ほとんど残っていない
  • あらかた使い果たした

Comments (ひとこと)

scrape the bottom of the barrelとは、直訳すると「樽の底をこする、こそげる、削る」となります。これはどういうことかと言うと、樽の中に入った食べ物がなくなってきた時に、樽の底をこすってでもかき集める様子です。そこから「不十分なものの中から選ぶ様子」を意味するようになりました。

Examples (例文)

Example 1

A: This is the best you could get?

(こんなものしか手に入らなかったっていうのか?)

B: Sorry, I really had to scrape the bottom of the barrel even to find this.

(これですらやっと見つけたんです。)

Example 2

We would be be scraping the bottom of the barrel if we have to hire that man.

(あの男を雇わなくちゃならんのだとしたら、どうしようもなくなったってことになるな。)

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

英語コーチングとは

各コースのご案内

メールでのお問い合わせ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村