■Bite me!

「私を噛め!」とは?

■今日のフレーズ

Bite me!

[俗]ふざけるな、うるさい、消えろ

■例文

(1)

“You’re not smart enough to get a job like that.”

(そういう仕事に就けるほど、オマエ頭良くないだろう。)

“Bite me!”

(うるさいな!)

(2)

“Just stick to what you’re good at! Nothing.”

(得意なことだけやってろよ。何もないか。)

“Bite me!”

(黙れ!)

■解説・コメント

Bite me!、直訳すると「私を噛め」ですが、「ふざけるな、うるさい、消えろ」のようなニュアンスの俗語・スラングです。状況によっては「ちくしょう」という感じにも。

英英辞典の定義は「相手に怒らされたり、屈辱感を与えられた時に発する言葉」「相手の言動に動揺したり不快になった時に発する無礼な表現」となっています。放送禁止ではないですが、言われた相手には重く響き、目上の人に言ってしまうと自分の立場が苦しくなる言葉です。

どんな言語にも悪い表現は存在します。時々「教える立場の人間がそんなひどい表現を」と批判されるのですが、使おうと誘っているのではありません。悪い表現もある程度は知っておかないと、相手の意図がわからないのです。知っていれば、相手と距離を置いたほうが良さそうだなどの対応ができますし、映画等ではワルの雰囲気を楽しむことができます。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村