
■hit on [誰々]
暴力の意味ではありません。
■今日のフレーズ
hit on [誰々]
…を口説く、言い寄る、ナンパする
■例文
(1) Are you hitting on me?
(私を口説いてるの?)
(2) A guy hit on me while I was standing at the bar.
(バーで立っていたら男にナンパされた。)
■解説・コメント
hit on [誰々] は「…を口説く、言い寄る、ナンパする」という意味のカジュアル表現です。hitとあるので「たたく、殴る」をイメージしてしまいますが、hit [誰々] が「…をたたく、殴る」です。前置詞onがあるだけで、こんな意味になるのですね。
ちなみに、気になる人について「あの子にアタック」などと言っていた時代があります。すでに死語だと思いますが、この「アタック」は和製英語で、英語のattackは暴力行為です。恋愛には使いません。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!


![let [誰々] down …をがっかりさせる、…の期待を裏切る](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/01/1db90b9ada738080fce488a3954578c0.jpg)
![You can't beat [何々]. …は最高だ、…にはかなわない](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/08/095facabc3ca417e7825d1b612dcabe0.jpg)

