
■shotgun
物騒に感じますが、指しているのは普通の物です。
■今日のフレーズ
shotgun
助手席
■例文
(1) We got out of the county with Bernie behind the wheel, me in the shotgun seat.
(バーニーがハンドルを握り、私が助手席に座って、郡を出た。)
(2) Let’s get back on the road. Who wants to sit shotgun?
(移動再開だ。助手席は誰だ?)
■解説・コメント
shotgunは、カジュアル英語では「助手席」の意味で使われることがあります。この言い方は、西部開拓時代、馬車の時代でしたが、自衛のために銃を持ったボディガードを助手席に座らせていたことに由来しています。
sit shotgunは「助手席に座る」、call shotgunは「助手席に乗りたいと主張する」という意味です。
頻出表現だとは思いませんが、知っておけば、映画やドラマを見る時など何かのきっかけで役に立つことはあるでしょう。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!


![get on [誰々]'s nerves …をイライラさせる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/08/2579b52f55a94bf82571a52c7da740c5.jpg)
![say to V [人に]…するように言う](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/07/0fa4a09c25332f49769388ffc1f86a50.jpg)

