■hold all the cards

「カードを全部持っている」とは?

■今日のフレーズ

hold all the cards

非常に有利な立場にある

■例文

(1) Management holds all the cards when it comes to the negotiations over job cuts.

(人員削減に関する交渉となると、経営陣は有利な立場にある。)

*when it comes to [何々] …ということになると

(2) John held all the cards and made all the decisions.

(ジョンは強い立場にあるので、すべて彼が決めた。)

■解説・コメント

hold all the cards「非常に有利な立場にある」という意味の定形表現です。

直訳は「全てのカードを持っている」ですが、ここでのカードはトランプ(英語ではplaying cards、または単にcards)のことだと考えられます。札が全部あるとは、あらゆる手を持っているということになりますから、有利だということです。

「カード」を国語辞典で改めて調べてみると、

  • 小さな四角い紙で、特に、ある規格に従ってそろえたもの
  • トランプ、その札
  • クレジットカード、キャッシュカードなどの略
  • 野球などで、試合の組み合わせ
  • 交渉や駆け引きなどで用いる切り札としての手段・方法

とあります。ジャーナリズムでは「外交カード」と言うことがよくありますね。cardの借入語ですから、カタカナ語「カード」の用法も英語に近いわけです。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村