
■極めて低い報酬
受け取る賃金が少ない状況を表す比喩表現です。
■今日の英語フレーズ
make peanuts
非常に安い給料しか稼げない
be paid peanuts
非常に低い額の報酬しか支払われない
📝例文
(1) He works long hours but still makes peanuts.
(彼は長時間働いているが、それでも稼げるのはごくわずかだ)
(2) Many part-time workers are paid peanuts despite their hard work.
(多くのパート労働者は、懸命に働いても低い賃金しか支払われていない)
(3) She left the job because she didn’t want to make peanuts anymore.
(彼女は、もう安い給料で働きたくないのでその仕事を辞めた)
(4) Some interns complain that they are paid peanuts compared to the workload.
(一部のインターンは、業務量に比べ極めて低い報酬しか得られていないと不満を述べている)
*workload 仕事量、作業負荷
💬フレーズ解説
peanutsは、もちろん「ピーナッツ」ですが、比喩的に用いられると「ごくわずかな額」「取るに足りない金額」の意味になります。したがって、make peanutsは「ごくわずかな額を稼ぐ」「わずかな収入しか得られない」、 be paid peanutsは「わずかな額しか支払われない」という意味になります。
make peanutsは、自分が得る収入の少なさを述べる言い方で、be paid peanutsは、雇用側から支払われる金額の少なさを表す言い方です。
どちらの表現もカジュアル、ややインフォーマルですので、フォーマル・公式な場面での使用は避けましょう。
🌱豆知識
似た意味のフレーズに、dirt cheap (非常に安い)があります。dirtは「泥、ほこり」ですが、つまりただ同然、格安、激安ということです。
🎧音声で確認
■5秒英単語
alive
(生きている)
live [リヴ]は動詞で、alive [アライヴ]は形容詞です。品詞と母音の発音に気をつけましょう。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。


![be addicted to [何々] …中毒である、…に夢中である](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/01/a11f2647a67bdee308cfb07d3eb0ea68.jpg)

![be swamped with [何々] …で超忙しい、…が殺到している](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/12/c003d5cf1a4a310ac056e9716c7aba71.jpg)
![get [何々] off one's chest 打ち明けてさっぱりする](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/06/6f83ceb79bae54dd151020f9c1dc6d3c.jpg)