■be torn between A and B

torntearの過去分詞だというのがポイントです。

■今日のフレーズ

be torn between A and B

AとBの間で迷っている、板挟みになっている

■例文

(1) I’m torn between this shirt and that one. Which do you think is better?

(このシャツとあのシャツで迷っているんだけど、どっちがいいと思う?)

(2) Chris is torn between becoming a doctor and a career in entertainment.

(クリスは医者になるか、芸能界でキャリアを積むかで悩んでいる)

■解説・コメント

be torn between A and B「AとBの間で迷っている、板挟みになっている」という意味のフレーズです。選択肢がふたつあって、どちらにするか決められずにいると言う時にはこのフレーズがおすすめです。

類似のフレーズにbe in two minds (決めかねている、迷っている、心がぐらついている) があります(2024年10月15日の記事)。「ひとつの事柄について、どう判断するかを迷う」だと説明しました。これに対し、今回のフレーズは「ふたつの選択肢があって、どちらを取るか迷う」という意味で使います。

tornは、動詞tear (破る・裂く) の過去分詞です。be tornは受身形で「裂かれる」の意味になり、「気持ちが引き裂かれる思いだ」という感覚を表現しています。

なお、tearは動詞と「涙」の意味の名詞で発音が異なります。動詞は「テア」、名詞は「ティア」です。

動詞のtear (破る・裂く)

活用 tear – tore – torn

名詞のtear (涙)

■音声確認

■5秒英単語

examination / exam

(試験)

長いので、普通はexamと短くして言います。「検査」「調査」の意味も。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村