
■ほろ酔いの域を超えて
許容量を超えてアルコールを摂取した状態を指す口語表現です。
■今日の英語フレーズ
be loaded
ひどく酔っ払っている、泥酔している、できあがっている
📝例文
(1) Oh, no! He’s loaded again.
(ああ、アイツまたぐでんぐでんになってるよ)
(2) He was clearly loaded and could barely stand up.
(彼は明らかに泥酔しており、立つのがやっとの状態だった)
(3) I don’t recommend discussing business when the client is already loaded.
(クライアントがすでにできあがっている時に、仕事の話をすることはお勧めしない)
(4) They stayed out until dawn and came home completely loaded.
(彼らは明け方まで飲み歩き、完全にへべれけになって帰宅した)
💬フレーズ解説
be loadedは、「ひどく酔っ払っている、泥酔している、できあがっている」という意味のカジュアル表現です。動詞load (荷を積む、充填する) の過去分詞を用いた状態表現です。tipsy (ほろ酔い) やbuzzed (心地よい酔い) とは対照的に、自制心を失うレベルの酩酊です。
本来は「銃に弾丸が装填されている」「トラックに荷物が満載されている」という意味のフレーズなのですが、口語では、体の中に「アルコールがこれ以上入らないほど満たされている」という比喩的な意味で用いられます。
また、be loadedは「(財布に現金が)満載されている」という連想から、「非常に裕福である」という意味でも使われます。文脈によって泥酔かお金持ちかが決まりますが、いずれも「詰め込まれている」という共通のイメージに基づいています。
🎧音声で確認
■5秒英単語
thick
(厚い)
厚みだけでなく、濃さの表現にも使います。とろとろのスープはthick soup、濃い霧はthick fogと言います。ただし、コーヒーの濃さについてはstrongを用います。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。


![hit on [誰々] …を口説く、言い寄る、ナンパする](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/09/2e71ee478845695bd67c3aaa734caf77.jpg)
![get on [誰々]'s nerves …をイライラさせる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/08/2579b52f55a94bf82571a52c7da740c5.jpg)

![drive [someone] up the wall いらつかせる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/07/257ebdfcb8a879dd52d522e8bea6450f.jpg)