
■like mad
形容詞madやcrazyには、悪い意味合いを感じがちですが…。
■今日のフレーズ
like mad
必死に、夢中になって、すごい勢いで
■例文
(1) She’s been saving like mad because she wants to buy a car.
(彼女は車を買いたいので、必死になって貯金をしている)
(2) A couple of minutes later, he was snoring like mad.
(数分後には、彼はおそろしいほどのいびきをかいていた)
■解説・コメント
like madは「必死に、夢中になって、すごい勢いで」という意味です。like crazyとも言います。enthusiastically (熱心に、夢中になって) の口語的な言い方です。
madは「気が狂った」「立腹して」と訳されますが、意味の中心には気持ちの高ぶりや激しさがあります。crazyも同様です。このことから、like mad, like crazyは行動や様子の激しさを表すのです。カジュアルな日本語で言えば「めっちゃ」が雰囲気的に近いのかも知れません。
like mad/crazyの語法について、likeの後ろに形容詞が続くのはおかしいと考えたかも知れませんが、一般表現として英語に定着しています。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

![get [誰々]'s hopes up 高い期待を寄せる、高望みする](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/10/63fed9f3aba4ff247e6372d9baa14886.jpg)


![next to [何々・誰々] (1) …のとなりに・の](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/03/3a873279bc50d5d0ccf47c9fdb4123c6.jpg)
![snore いびきをかく;いびき、[比喩] 退屈な物・人](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/10/23a01c06176fa12d24c2977552a54c66.jpg)