■Seach me.

「私を探せ」ではありません。

■今日のフレーズ

Search me.

知りません。さあね。

■例文

(1) “Where’s John?” “Search me. I haven’t seen him since yesterday.”

「ジョンはどこ?」「わからないなあ。昨日から姿を見ていない」

(2) “Why did he get interested all of a sudden?” “Search me.”

「彼はなんでまた急に興味を示したんだ?」「さあね」

■解説・コメント

Search me.「知りません」「さあね」の意味で使われるカジュアル表現です。礼儀正しさが求められる場面での使用は控えるべきですが、気心知れた仲間同士では問題ありません。ただし、ぶっきらぼうな、乱暴な言い方はしないようにしましょう。

Search me.は丸暗記フレーズなのでこのまま覚え、例文を参考にして使ってみてください。ただ、せっかくなので、ここで動詞searchの用法を知っておくと勉強になります。

Search me.を直訳してごらんと言われたら、何と答えますか?「私を探せ」と答える人が多いと思います。実は、「見当たらない人や物を探す」はsearch for [何々] と言います。これに対して、search [何々]forなしで言うと「…を調べる」という意味なのです。したがって、Search me.の直訳は「私を調べろ・私のボディチェックをしろ」です。

ここからSearch me.が「知りません」の意味になる理由が見えてきます。「私をボディチェックしてごらんなさい。でも、探している答えは出てきませんよ」なのです。ひねりのある、ちょっと洒落た表現だということがわかりますね。

ついでながら、search for the houseは目的の家を探すこと。search the houseは家の中を調べること。家宅捜索のような感じです。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村