
■今日はもうやめましょう!
節度ある飲酒と不適切な状態の境界線は、曖昧で自覚しにくいものです。
■今日の英語フレーズ
have one too many
(お酒を)飲みすぎる、適量を超えて飲む
📝例文
(1) I think I had one too many at the party last night. I’m really hung over.
(ゆうべの席で飲みすぎたようだ。まじで二日酔いだ)
*be hung over 二日酔いである
(2) I’ve had one too many. I should probably call a taxi instead of walking.
(飲みすぎてしまった。歩く代わりにタクシーを呼んだほうがいいな)
(3) She regretted having one too many the previous night when she woke up with a headache.
(彼女は頭痛で目を覚まし、前夜に飲みすぎたことを後悔した)
*regret ING …したことを後悔する
*previous 前の
(4) He was acting differently because he had one too many at the dinner.
(会食で適量以上飲んだから、彼は普段とは違う振る舞いをしていた)
💬フレーズ解説
have one too manyは「(お酒を)飲みすぎる、適量を超えて飲む」という意味のフレーズです。直訳すると「余分に(too many)一杯(one)飲んだ」となります。ここでのoneは暗にアルコールを指しており、本来守るべき適切な量から、一杯分はみ出してしまったという状況を表しています。事実はともかく、「一杯余計に飲んだ」という表現です。泥酔というほどではないけれども、これ以上飲むと良くないなと思う程度の酔いを指します。
これ以上の飲酒を辞退する時や、自分の失態を認める時には、“I’ve had one too many.”と言います。日本語でも同様ですね。
楽しい飲み会であっても、最後の一杯のタイミングを知ることは大切です。
🎧音声で確認
■5秒英単語
board
(板、委員会)
「板、盤、掲示板」のほか、組織における「理事会、委員会」を指す多義語です。「板」という概念から、その板(机、テーブル)の上で行われる「会議」などへと意味が広がっていきました。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。
![walk [誰々] home …を歩いて家まで送る](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/03/1dc56f70cf65fbc52b1efc5c575a4b28.jpg)



![throw [誰々] under the bus 責任転嫁する](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/10/28a72536309fed88422fd8719bebafa1.jpg)
