■mean well

「上手に意味する」ではありません。

■今日のフレーズ

mean well

よかれと思ってする・言う

■例文

(1) I know you meant well.

(あなたがよかれと思ってした(言った)のはわかっています)

(2) I know you mean well, but stop lecturing me.

(よかれと思っているんだろうけど、説教はやめてくれ)

(3) I mean well.

(悪気はないのです)

■解説・コメント

mean well「よかれと思ってする・言う」という意味です。定形表現として覚えましょう。

meanは通常「意味する」と覚えますが、「意図する」「…を意図して言う・する」の意味でも使われます。今回のフレーズは「意図」のニュアンスで、行為や発言の意図がwellだということです。

wellは「上手に」と覚える人が多いですが、本来good (よい) の副詞形なので「よく」と捉えるのが妥当です。

したがって、mean wellの直訳は「(行動・発言を)よく意図する」となり、よかれと思ってという意味になるのです。

日本語訳から感じられるように、この表現は余計なお世話的な意味合いで使われるのが普通です。相手にとっては迷惑な親切心、頼まれもせずに行ったうえに失敗した出来事などについて使われます。

なお、meanは不規則動詞でmean-meant-meantと活用し、過去・過去分詞は「メンT」のように発音します。

mean-meant-meantの発音

■音声確認

見出し3■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

お問い合わせ

レッスンのご案内

無料メルマガ配信を受け取る

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村