
■信じて全てを預ける。
自分の未来を預けたくなるような、深い信頼を人に感じたことはありますか?
■今日の英語フレーズ
put one’s faith in [誰々/何々]
…に信頼を置く、…を信用する、…を頼りにする
📝例文
(1) She put her faith in the young doctor, and the surgery was a success.
(彼女はその若い医師を信頼してすべてを託し、手術は成功した)
(2) The citizens put their faith in the new leader to change the city.
(市民は、街を変えてくれるだろうと新しいリーダーに全幅の信頼を寄せた)
(3) You shouldn’t put too much faith in AI.
(AIをあまりに盲信しすぎるのは良くない)
💬フレーズ解説
put one’s faith in [誰々/何々] は「…に信頼を置く、…を信用する、…を頼りにする」という意味で、believe (信じる) やtrust (信頼する) よりも、さらに重みのある表現です。one’sは主語に応じてmy, your, his, herなどに入れ替えます。
faithには宗教的な「信仰」という意味がありますが、日常会話では「裏切られることはないという強い確信」「能力に対する高い期待」の意味で使われます。そこから、このフレーズは、「信頼した結果、何らかのアクションや決断を相手に任せる」というニュアンスになります。ですので、I believe him.であれば「彼の言っていることは本当だと信じる」という、やや表面的な信用ですが、I put my faith in him.と言えば「全幅の信頼」のニュアンスになるわけです。
パートナーやチームメンバーに対する信頼を伝えたい時は、I’m putting my faith in you.と言ってみましょう。思いの深さが伝わるはずです。
🎧音声で確認
■5秒英単語
horizon
(地平線、水平線)
比喩的に「(知識や経験の)範囲、視野」の意味も持ち、新しい経験によって視野を広げることをexpand/broaden one’s horizonsと言います。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。





