■静かな水面に、波紋を広げるように。

何気ない一言が大きな議論を呼んだり、平穏だった場所にざわめきが起こることがあります。

■今日の英語フレーズ

cause a stir
騒ぎを起こす、波紋を呼ぶ
世間をざわつかせる

📝例文

(1) Her speech at graduation really caused a stir.
(卒業式での彼女のスピーチのせいで騒ぎになった)

(2) The new tax law is causing a stir among small business owners.
(新しい税法が、小規模ビジネスの経営者の間に波紋を広げている)

(3) The singer’s surprise appearance at the local mall caused a real stir.
(その歌手が地元のモールにサプライズで現れ、大きな騒ぎとなった)

💬フレーズ解説

cause a stir「騒ぎを起こす、波紋を呼ぶ」「世間をざわつかせる」という意味のフレーズです。

causeは動詞で「引き起こす」、stirはここでは名詞で「かき回すこと」ですので、直訳すると「かき回しを引き起こす」となります。液体をかき回す動作を元にした比喩的な言い方で、静かで平穏な状態をかき回し、反対意見、驚き、興奮などを引き起こすことを表します。悪い出来事だけでなく、喜びなどのポジティブな驚きを起こす場合にも使えます。

stirの発音には注意が必要です。あえてカタカナ表記をすると「スター」となってしまいますが、「星」のstarとは発音が異なります。カナ文字では表せない音の違いですので、音声で確認して下さい。また、stirは「かき混ぜる、かき回す」の意味の動詞としても使われます。あわせて覚えておきましょう。

著名人(に限らないですが)の発言がバズったり炎上したりしやすいですね。cause a stirを使って、そのような状況を表してみてください。

🎧音声で確認

■5秒英単語

quickly
(すばやく)

quick (すばやい) の副詞形で「素早く、急いで、すぐに」の意味です。動詞を修飾して、例えばrespond quickly (迅速に対応する) のように使います。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村