■出会った瞬間に生まれる絆

会ったばかりなのに昔からの親友みたい!そんな風に意気投合した経験はありますか?

■今日の英語フレーズ

become fast friends
(出会ってすぐに)大親友になる、意気投合する

📝例文

(1) The two children met at the park and became fast friends.
(その二人の子どもは公園で出会い、すぐに大親友になりました)

(2) John and Paul became fast friends right after they met.
(ジョンとポールは出会ってすぐに親友になった)

(3) We’ve been fast friends ever since our first day at university.
(大学の初日に出会って以来、私たちは切っても切れない親友同士です)

💬フレーズ解説

become fast friends「出会ってすぐに大親友になる、意気投合する」という意味です。なった後の状態を指して、be fast friends (大親友である) と言うこともできます(例文(3))。

fastの「速い」という意味は英語学習の初歩段階で習いますが、このフレーズのポイントは、そのfastが持つ「固く固定された」という古い意味にあります。現代では「速い」ですが、fasten (留める) という語があるように、元々は「しっかりとした」「動かない」という意味がありました。そこから、親しくなるスピードが速いことと、絆が固く結ばれていることの両方のニュアンスを同時に伝えるフレーズになったのです。直訳の「速い友だち」から、すぐに縁が切れてしまう軽い関係だと思ってしまうかも知れませんが、そんなことはなく、あっという間に仲良くなって、その後もずっと離れない固い絆です。

friendsとなっているのは「自分と相手」で最初から「2」が含意されているからです。もちろん、自分の親友について述べる時は、He has been a fast friend to me for many years. (彼は揺るぎない長年の親友です) のように単数形を使います。ただし、現代の日常会話では、「親友」はbest friendclose friendと言うのが普通で、単数形のa fast friendは少し文学的な堅めの響きになります。ですので、会話表現として覚えておくとよいのは、become fast friendsです。

出会いがあって、すぐに信頼関係が築けたなら、二人はfast friendsです。何度もあることではありませんね。

🌱豆知識

色が落ちにくいことはfast color、熟睡することをfast asleepと言うのは、fastの「固い・しっかりした」という古い意味の名残りだとのことです。

🎧音声で確認

■5秒英単語

draw
(…を引く)

物を自分の方へ引き寄せる、線を引く、の意味が基本です。「絵を描く」は、ペンなどでの線描きはdraw、筆を使う場合はpaint (色を塗る) を用います。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村