■咲き誇る花の美しさ

季節の訪れを告げる花々が一斉に花開く様子はこの表現で。比喩にも使えます。

■今日の英語フレーズ

in full bloom
満開で、花盛りで

📝例文

(1) The cherry blossoms are in full bloom this week.
(今週、桜の花が満開です)

(2) The garden was in full bloom, filled with the scent of roses.
(その庭はバラの香りに包まれ、花が咲き誇っていた)

(3) Her career is in full bloom after years of hard work.
(長年の努力の末、彼女のキャリアはいま最盛期を迎えている)

(4) Love was in full bloom between them that summer.
(その夏、二人の愛はまさに花盛りだった)

💬フレーズ解説

in full bloom「満開で、花盛りで」という意味の定形表現です。full bloomは「完全な開花」で、そこから植物の花が完全に咲ききっている状態を表しています。

この表現には、主に2通りの使い方があります。ひとつは、文字通りの意味で花が満開であるさまを表します。もうひとつは比喩的な意味で、絶頂・最盛期を表します。満開のイメージから派生して、最も輝いている時期、活気に満ちている状態を表す比喩表現としても用いられるのです。

in full bloomを使うと、自然を描くだけでなく、人や人生のピークも美しく表現できます。

🎧音声で確認

✅まとめ

花に満開になる瞬間があるように、人間にも「咲き誇る」時期がありますね。

■5秒英単語

suit
(スーツ;適合する、合う)

動詞として「…に似合う」の意味では、The color suits you. (その色はあなたに似合う) のように用います。また、「都合がよい」の意味では、Does 5 p.m. suit you? (午後5時で都合は良いですか?) のように使います。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村