こんにちは。札幌を拠点に活動しているオンライン英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!

Phrase (フレーズ)

You’re laid-back.

Meaning (意味)

  • くつろいでいるね。
  • のんびりしているね。
  • 君はのんびりした性格だね。

Comments (ひとこと)

形容詞laid-backは、「のんびりした」「くつろいだ」という意味ですが、一般的に人の性格を説明する時に使われます。「おおらかでのんびりした「細かいことをあまり気にしないマイペースな」、そんな性格を表します。いい意味で使われることが多いですよ。また、生活スタイルやその場の雰囲気などについても使うことができます。

Sponsored Link

これに関連して、easy goingという表現もあります。easyには「簡単」以外に「気楽な」の意味もあり、easy goingで「あくせくしていない」という意味になります。こちらも、よい意味で物事を気楽に捉えているニュアンスです。

I’m a laid-back person. / I’m an easy going person.

(私はのんびり屋です。)

などと言ったり、

I’m a person with a laid back personality / I’m a person with an easy going personality.

(私はのんびりした性格です。)

のように使います。

Example (例文)

A: Don’t you miss the excitement of living in a big city like Tokyo?

(東京みたいな大都会の刺激が恋しくなることはないの?)

B: Not anymore. I like more of a laid-back lifestyle here.

(それはもうないな。僕はここのもっとゆったりした生活スタイルが好きなんだよ。)

 

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

無料プレゼント!オリジナル英語発音マニュアル!

オリジナル英語発音マニュアルを無料で手に入れる

コースと受講料のご案内はこちらです。

コースと受講料はこちら

体験レッスンやお問い合わせはこちらからどうぞ

無料体験レッスンの説明はこちら

公式LINE友だち募集中

LINE@で友だちになる

またはID検索で
@wve2046a
(@をお忘れなく)

Sponsored Link