こんにちは。英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!
Phrase (語句)
Have you tried calling her?
Meaning (意味)
彼女に電話してみた?
Comments (ひとこと)
Have you tried ING?と尋ねることで、暗に何かを提案したい気持ちを伝えることができます。
フレーズ自体はシンプルなもので、なじみある単語だけで構成されていますね。でも、注意点がひとつあります。tryの語法(単語の使い方)なんです。
動詞tryには大きく3つの使い方があります。
- try [名詞](~にチャレンジする)
- try + 不定詞(~しようとする、~しようとチャレンジする)
- try + ING(試しに~してみる)
です。最初の用法は、I tried the new product. (新しい製品を試したよ)というように使い、これはほぼ全ての英語学習者になじみがあるでしょう。
ところが、2と3は盲点になっていることが少なくありません。2つの意味の違いがわからないという質問もたまに受けます。訳語が似ている感じがするので、混乱するのでしょう。実際まぎらわしいですね。
そこで、例えば、目の前に謎の扉があるとしましょう。それを開けてみたくなるとします。上の2と3のパターンを使って、
- I tried to open the door.
- I tried opening the door.
と表すことができますが、意味は違います。1は「開けようとした」と言っているので、もしかしたら次にbut it wouldn’t open (でも開かなかったよ)と続くかも知れません。しかし、2の例は「試しに開けてみた」「とりあえず開けてみた」ということなので、ドアは確実に開いているんです。but it wouldn’t openと続けると話がおかしくなります。
この例文ペアで意味の違いを把握してくださいね。
では、Have you tried calling her?の使用例です。
Example (例文)
A: Jane didn’t come to work today.
(ジェーン、今日仕事に来なかったんだよ。)
B: That’s strange. Have you tried calling her?
(それはおかしいね。電話してみた?)
A: No, I haven’t. I should call her now.
(いや。今電話してみなくちゃね。)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!