こんにちは。英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!

Phrase (語句)

lead off

Meaning (意味)

  • 始める
  • 先頭に立つ
  • 口火を切る
  • (野球で)先頭打者になる

Comments (ひとこと)

lead offは「先頭に立って離れる」が直訳。そこから、始める、先頭に立つ、口火を切るという意味になります。

野球では先頭打者になるという意味で使われます。また、lead-offとハイフンで結んで一語にし、a lead-off batter (先頭打者)という使い方もしますよ。

leadは不規則活用で、lead-led-ledと変化します。ご注意くださいね。

Examples (例文)

Example 1

The band led off with a hard rock number.

(そのバンドは皮切りにハードロックのナンバーを演奏した。)

Example 2

John led off by thanking Bill for his contribution to the company.

(ジョンはビルの会社への貢献にお礼を述べてから話を始めた。)

Example 3

Paul led off the inning for the Mariners.

(マリナーズのその回の先頭打者はポールだった。)

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

英語コーチングとは

各コースのご案内

メールでのお問い合わせ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村