
こんにちは。英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!
Phrase (語句)
lead off
Meaning (意味)
- 始める
- 先頭に立つ
- 口火を切る
- (野球で)先頭打者になる
Comments (ひとこと)
lead offは「先頭に立って離れる」が直訳。そこから、始める、先頭に立つ、口火を切るという意味になります。
野球では先頭打者になるという意味で使われます。また、lead-offとハイフンで結んで一語にし、a lead-off batter (先頭打者)という使い方もしますよ。
leadは不規則活用で、lead-led-ledと変化します。ご注意くださいね。
Examples (例文)
Example 1
The band led off with a hard rock number.
(そのバンドは皮切りにハードロックのナンバーを演奏した。)
Example 2
John led off by thanking Bill for his contribution to the company.
(ジョンはビルの会社への貢献にお礼を述べてから話を始めた。)
Example 3
Paul led off the inning for the Mariners.
(マリナーズのその回の先頭打者はポールだった。)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!


![keep [誰々] company …と一緒にいる、一緒に行く](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/03/7e8d478395e8f9b6045b96b7896a3383.jpg)

![What does [何々] look like? どんな見た目ですか?](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/12/3f8cda5460af905d8e3168f8e833fcfc.jpg)
